Примеры в контексте "Because - Раз"

Примеры: Because - Раз
The General Assembly has condemned the French presence on the Comorian island of Mayotte several times, because the Comoros was admitted to the international community with its colonial borders, which include the islands of Mayotte, Anjouan, Moheli and Grand Comore. Генеральная Ассамблея уже несколько раз осуждала французское присутствие на коморском острове Майотта, поскольку Коморские Острова были приняты в международное сообщество в рамках их колониальных границ в составе островов Майотта, Анжуан, Мохели и Гранд-Комор.
It is also important to recognize that decisions on competition law priorities are not necessarily one-off because countries often adjust their national laws or priorities in line with changing circumstances, including changes in Governments. Следует также признать, что приоритеты законодательства по вопросам конкуренции устанавливаются не один раз и навсегда, поскольку страны часто корректируют свое национальное законодательство или приоритеты в соответствии с меняющимися условиями, включая изменения в правительстве.
No, it's OK, because for the first time ever this year, the weather is good. Да нет, все нормально, потому что первый раз в этом году погода хорошая
And since you cannot use your little grey cells because you do not possess them, at any rate use your eyes, your ears, your nose, if need be. И раз вы не способны использовать свои маленькие серые клеточки по причине их отсутствия, хотя бы используйте ваши глаза, уши, нос, если понадобится.
Stanley, you're not being condemned for destroying the 94 Reform planets, because that is not something that you wanted to happen - although it did happen and arguably it is your fault. Стэнли, я не обвиняю тебя в гибели планет реформ, потому что ты как раз этого не хотел, хотя они и погибли по твоей вине.
The pilots told me as well that, James, you only won because every time they went into a strafing dive to hit us, they had to anticipate where the car would be. Также, пилоты сказали мне, Джеймс, ты выиграл только потому, что каждый раз как они входили в бреющий полет и стреляли в нас, они должны были предугадывать где будет находиться автомобиль.
And she knew, as she had never known before, that the last time wasn't her fault because he was still super into her. И она знала, как не знала никогда раньше, что в последний раз она не была виновата, потому что он до сих пор был чрезмерно влюблен в нее.
Tonight is a very special night for me because it's the first time I'll be able to get judged on the way I sing rather than the way I look. Сегодня особенный день для меня, потому что это первый раз, когда будут судить то, как я пою, а не как выгляжу.
The self-esteem movement began in 1970, and I'm happy to say it has been a complete failure because studies have repeatedly shown that having high self-esteem does not improve grades, does not improve career achievement. Движение самоуважения началось в 1970, и я счастлив сказать что это был полный провал потому что исследования, раз за разом, показывали, что обладание высоким самоуважением не влияет на оценки, не улучшает карьерные достижения.
They can't put you, like, in prison because you said "down" several times. Ну они не могут посадить тебя в тюрьму за то что ты несколько раз сказал "вниз"
What if the first time was only exciting because it was the first time? Что если первый раз был восхитительным только потому, что это был первый раз?
Well, I can't do it this time, because this time I didn't just mess up my own life. В этот раз я не могу, потому что в этот раз я порчу жизнь не только себе.
No, think about it a little bit harder, because this wasn't nothing, okay? Нет, подумай ещё раз, потому что это не ничего, ясно?
Get dressed and get out because next time I see you, I'll have to kill you. Потому что в следующий раз, когда я увижу тебя, я должен буду тебя убить.
When I was little, my friend Renny would come over and I'd get really mad because every time my Mom would bake cookies... Когда я была маленькой, ко мне приходил один друг, Ренни а я сильно злилась, потому что каждый раз моя мама пекла печенье,
And you think because my parents were stuffy Episcopalians, I must have turned out that way, too? И вы считаете, раз мои родители были фанатично религиозны, то и я такая же.
And because we're not completely asleep and we're not completely awake, we have a hard time making sense of what's going on around us. И раз мы не совсем спим и не совсем бодрствуем, мы с трудом понимаем, что происходит вокруг нас.
You think I wouldn't play because I'm a plumber's son from the sticks? Вы думаете, раз я сын водопроводчика из захолустья, то не умею играть в шахматы?
I made it out of a couple of really old T-shirts and dresses I had, because, one, I'm in college and poor, and, two, I didn't want to throw them out and have them sit in a landfill. Я сделала его из парочки своих очень старых футболок и платьев, потому что, раз, я бедная студентка, и, два, мне не хотелось выбрасывать их что бы они потом валялись на свалке.
England has no more appetite for taking this place back today than it did yesterday, or last month, or last year, because they know it is inhabited by too many men like me, men who would die before being another man's slave again. У Англии нет более желания забирать это место обратно сегодня, чем вчера, или в прошлом месяце, или в прошлом году, потому что они знают, что оно населено такими как я, людьми которым проще умереть, чем ещё раз побыть рабами.
because if they are born that way, they... they have no choice but to be true to themselves. Потому что... раз они родились такими, им ничего не остается, как быть верными самим себе.
Thinks that because he's in charge, he has to prove he's the smartest guy in the room. Думает, что, раз уж он за главного, он должен доказать всем, что он самый умный в кабинете.
It's funny you say that because that's - that's kind of what I'm afraid of. То, что ты говоришь забавно, потому что это... это как раз то, чего я боюсь.
And every time I talked about walking away, it was because I was scared! Каждый раз я говорил, что уйду, потому что боялся.
How often have you covered up Klingon leaders' crimes because you were told it was for the "good of the Empire"? Сколько раз тебе приходилось заметать следы преступлений клингонских лидеров, потому что они были совершены ради блага Империи'?