| A line of code may need to be tested multiple times, because the program may go through this line via several different logical paths. | Возможно, что одну строку исходного кода необходимо тестировать несколько раз, поскольку выполнение программы может проходить через эту строку несколькими разными логическими путями. |
| The possibility that Monroe had accidentally overdosed was ruled out because the dosages found in her body were several times over the lethal limit. | Вероятность того, что это была случайная передозировка исключена, потому что дозировка, найденная в её теле, в несколько раз превышала допустимый предел. |
| The film's director, Andrew Stanton, said that he chose Ellen because she changed the subject five times before one sentence had finished on her show. | Эндрю Стэнтон, директор мультфильма, сказал, что выбрал именно Эллен, потому что она «в своём шоу 5 раз меняет тему разговора до того, как закончить одно предложение». |
| Glitterati Gossip agreed Sobule's song "was ten times better, because there was actual emotional content to her lyrics". | Glitterati Gossip по душе песня Sobule: «была в десять раз лучше, потому что в словах прослеживался настоящий эмоциональный смысл». |
| The band took a simpler approach partly because the members felt the songs on... And Justice for All were too long and complex. | В этот раз группа использовала более простой подход к созданию материала отчасти из-за того, что музыканты считали записанные для... And Justice for All песни слишком длинными и сложными. |
| The treaty is an important document in the history of India, because it was the last occasion when an Indian power dictated terms to the Company. | Соглашение является важным документом в истории Индии, так как это был последний раз, когда индийские власти диктовали условия британцам. |
| But this violates referential transparency because calling it multiple times with the same argument will return different results each time as the current position in the file gets moved. | Но это нарушает ссылочную прозрачность, потому что вызов этой функции несколько раз с одним и тем же аргументом будет всякий раз возвращать разные результаты при перемещении текущей позиции в файле. |
| Good, because I'm living my life, you know, right now, this moment, for the first time. | Хорошо, потому что я проживаю свою жизнь, понимаешь, этот момент, в первый раз. |
| I am disturbed because every time I pass a mirror or a store window, | Я не в себе, потом что каждый раз, когда я прохожу мимо зеркала или окна магазина, |
| He seems to regard 47 as a friend, no doubt because 47 has rescued him so many times. | По-видимому, он относится к 47 как к другу безусловно потому, что 47 так много раз спасал его. |
| You think you're so cool because your wife is a person? | Думаешь, такой крутой, раз твоя жёнушка - человек? |
| Now, because Dr. Brennan isn't here, I'll guess that these gouge marks came from a knife. | Сейчас, раз доктора Бреннан здесь нет, я сделаю предположение, что колотые отметины от ножа. |
| Spells are often partially or fully lost because the old people give away only a few lines at a time to keep getting gifts. | Заклинания часто частично или полностью потеряны, потому что старые люди отдают только несколько строк за один раз, чтобы продолжать получать подарки. |
| Good, because I can't take it if you cheat on me again. | Отлично, потому что я не прощу, если ты сделаешь это еще раз. |
| Perfect timing, because... before we sing, there's just one thing I want to say. | Как раз вовремя, потому что... Перед тем как мы споем, я хочу сказать одну вещь. |
| You are a doll in their hands, because each their time under irradiation. | Ты - марионетка у них в руках, потому что каждый раз... находишься под действием излучения! |
| Explain it again, Cousin Bella, because I really want him to understand it. | Объясни ещё раз, кузина Белла, потому что я очень хочу, чтобы он понял. |
| I was just telling this beautiful young woman here how you guys fired me because money's tight. | Я как раз говорил этой симпатичной девушке, что вы меня уволили, потому что с деньгами туго. |
| They didn't lock you up this time because you're not 18 yet. | Тебя не посадили на этот раз, потому что тебе нет 18-ти. |
| I'm lucky because I get to have dinner with you once a week. | А мне очень повезло, потому что раз в неделю мне можно будет с тобой пообедать. |
| I mean, I wouldn't know because, like Medusa, I try to avoid eye contact with her. | Я хочу сказать, я-то сама не видела, потому что, как с Медузой Горгоной, я стараюсь лишний раз не встречаться с ней глазами. |
| I mean, I remember getting kicked out of preschool because I was having panic attacks when they made us use manila paper, but... | Я хочу сказать, что меня вышибли из детского сада потому, что я впадала в панику, каждый раз, когда они заставляли нас пользоваться оберточной бумагой, но... |
| And it was nice because it only happened one night in a hotel. | Потому что это был всёго один раз - ...и в отёлё. |
| And because, this one last time, it's just you and me. | И потому, что это последний раз, когда нас только двое - ты да я. |
| Every time I left our apartment, I became a little lighter... because I was getting closer to Dad. | Каждый раз, выходя из квартиры, мне становилось чуть легче, оттого, что я приближался к папе. |