Примеры в контексте "Because - Раз"

Примеры: Because - Раз
because I happen to have two tickets to your favorite... Потому что у меня есть как раз два билета на ваш любимый...
Well, you will not be hiring anyone because my department is just finishing up a major project. Что ж, тебе не придётся никого нанимать, потому что мой департамент как раз заканчивает крупный проект.
This time is because we suck. В этот раз мы правда облажались.
Let me say that again, because we're all prone to the same cynicism. Позвольте мне еще раз это произнести, потому что мы все склонны к одинаковому цинизму.
This works for them because the girls see all that money for the first time. Это срабатывает, потому что девочки видят такие деньги в первый раз.
One time, Sandrine went to the police because he wouldn't bring Léo back. Один раз Сандрин ходила в полицию, потому что он не вернул Лео.
Is it not because it was conquered many times? Это не потому, что оно было завоевано много раз?
Probably because I've grown so much since I last wore it. Возможно, потому, что я слишком вырос с тех пор, когда я надевал его в последний раз.
Your honor, opposing counsel's grasping at straws because he's losing again. Ваша честь, адвокат противной стороны хватается за соломинку, так как проигрывает в очередной раз.
~ That's because it's the best route out. Как раз потому, что это лучший путь отхода.
Made the case that because you broke out of jail that that implied guilt. Повернул дело так, что раз ты сбежал из тюрьмы, то это означает твою виновность.
I know the number so well because I called them so many times. Я так хорошо знаю номер, потому что я звонил им много раз.
It is fair because this is Sabrina's first time playing. Честно, потому что Сабрина играет первый раз.
Last time you said that you felt guilty because you hung up on your dad. Ты говорила, что в последний раз испытывала чувство вины, из-за того, что поссорилась с отцом.
Adam, maybe you should look because it's your sister. Адам, может тебе стоит посмотреть, как раз потому, что это твоя сестра.
Maybe they picked us because that's exactly what you'd expect. Может, они выбрали именно нас, потому что как раз этого вы бы и ожидали.
Many times they spent the night with a margarita in my club because the father brings home companions and casual women. Много раз они с Маргаритой ночевали у меня в клубе, потому что отец приводит домой собутыльников и случайных женщин.
I boycotted that one because you two weren't Tony and Maria. Я бойкотировал в тот раз, потому что не вы играли Тони и Марию.
That's because you get so weird every time a boy comes near us. Это потому что ты становишься странной каждый раз когда парень проходит мимо.
We should believe u, because last time usting you worked out so well. И мы должны поверить тебе, потому что в прошлый раз все получилось просто идеально.
I only know that because I once stole a cruise ship from a tiny Caribbean port. Я в этом разбираюсь, потому что один раз я украл круизный корабль из крошечного Карибского порта.
Especially because she's tried apologizing hundreds of times through texts and voicemails. Особенно если учесть, что она уже сотню раз извинилась в смсках и на автоответчике.
Small businesses will fold or produce less because they can't afford to pay a federally mandated wage. Небольшое предприятие будет производить раз за разом меньше... поскольку они не смогут позволить себе платить федеральный минимальный уровень заработной платы.
I'll make an exception this one time because you're new. Я сделал исключение в этот раз, потому что ты новенький.
Good, because I can only save you that way once. Хорошо, потому что я могу спасти тебя лишь раз.