One reporter who was watching our program in Somalia about five years ago - a place which has eradicated polio, not once, but twice, because they got reinfected. |
Один репортер, который наблюдал за нашей программой в Сомали около пяти лет назад - в стране которая победила полиомиелит не один раз, а два, потому что инфекция вспыхнула повторно. |
It's precisely because you think you have the perfect life, and you're still miserable. |
Как раз потому что вы думаете, что у вас идеальная жизнь, но вы несчастны. |
So, because you can't believe it's true, logically it's false. |
Раз ты не веришь, что это правда, значит это ложь. |
You think I'm going to flip out because my ex-wife is dating the same guy a couple times. |
Ты считаешь, что я стану психовать только из-за того, что моя бывшая встретилась пару раз с каким-то адвокатишкой? Не пару раз. |
but you took it anyway because you wanted to do something crazy for once in your life? |
"Ричи, эта сделка - отстой", но ты все равно на нее пошел, потому что тебе захотелось покуражиться хоть раз в жизни? |
Even if you hadn't already told me this many, many times I would know it anyway because I have this FBI file. |
Даже, если бы вы не сказали мне этого много, много раз я бы все равно узнал об этом, потому что у меня есть этот файл из ФБР. |
Why, because this time it's Laurel leading the charge? |
Почему, потому что в этот раз Лорел стоит во главе? |
I was hoping to talk to you again... because the last time I saw you, I... |
Я надеялся ещё с вами поговорить, потому что прошлый раз, когда я вас видел... |
And Ma and I have decided that because we don't know what we like we get to try everything. |
Мы с Ма решили, что раз мы не знаем, что нам нравится, надо попробовать всё. |
Which is kind of fitting, because that's what Barry got pinched for. |
Это как раз то, за что посадили Барри |
Do you think the horses will be poisoned - because your knife was in their feed? |
Как ты думаешь, у лошадей тоже будет заражение, раз твой нож лежал у них в овсе? |
Louise, because now that we know what I'm not, maybe you can check in your little book of steps there and tell me what I am. |
Раз мы узнали, кем я не являюсь, может, вы посмотрите в своей брошюре с шагами и скажете, кто же я такой. |
And all things stop because she's ill? |
[СКРУДЖ] Надо обо всем забыть, раз она больна? |
Mr. Kratz may draw the conclusion that because messages are opened as of November 2nd, that means that Teresa Halbach was alive on that date. |
Г-н Кратц может делать вывод, что раз сообщения были открыты 2 ноября, то Тереза Хальбах была ещё жива. |
Is it because the last time that turned and walked away... you do not exactly you completely not... |
Да ты как бы в прошлый раз, когда ты психанула и убежала ты в общем ну не совсем... |
I know it's your name, because it was at the top of a redundancy list that I've just looked at. |
Я знаю, что это твое имя, потому что оно на самом верху списка увольнений, куда я как раз посмотрел. |
Well, truthfully, you never fire the same gun twice, because each time you fire a weapon, you ever so slightly alter its characteristics. |
Верно, что никогда не выстрелишь из одного и того же оружия дважды, так как каждый раз, когда стреляешь из оружия, ты практически незаметно меняешь его характеристики. |
My trainer told me that next time it happened that I should roll up a piece of newspaper and smack myself on the head because it was my fault. |
Мой тренер сказал, что в следующий раз мне надо свернуть газету в рулон и отшлёпать себя по голове, потому что это - моя вина. |
Which he fails, because now he's had a few, or he's shaken up. |
Которые он проваливает, потому что он уже выпил несколько раз, или он очень сильно взволнован. |
You know exactly what you did, because you did it the same away a thousand times before. |
Ты точно знаешь, что сделал, потому что делал то же самое тысячу раз до этого. |
Well, two years ago it was my problem, because I sat on the edge of my bed where I'd sat a million times before and I was suicidal. |
Два года назад это было моей проблемой, потому что я сел на край своей кровати, как садился миллионы раз прежде, и подумал о самоубийстве. |
For the first time, she realized that she continues to breathe because someone else allowed it, that she had a master. |
В первый раз она осознала, что продолжает дышать только благодаря кому-то, что у нее есть хозяин. |
How many times did you go out for a drink because she was crying? |
Сколько раз вы напивались до потери сознания, потому что она плакала? |
Whenever you talk to someone, you talk to me afterwards, because if I'm not in the loop, then we're dead in the water. |
Каждый раз, когда ты с кем-то говоришь, потом ты это рассказываешь мне, потому что если я не в курсе, то мы садимся на мель. |
I didn't admit it, because I know how it would look, but I... I only met them once, on that day. |
Я этого не признавал, потому что знаю, на что это похоже, но я... я виделся с ними только один раз, в тот день. |