| One reporter who was watching our program in Somalia about five years ago - a place which has eradicated polio, not once, but twice, because they got reinfected. | Один репортер, который наблюдал за нашей программой в Сомали около пяти лет назад - в стране которая победила полиомиелит не один раз, а два, потому что инфекция вспыхнула повторно. |
| It's precisely because you think you have the perfect life, and you're still miserable. | Как раз потому что вы думаете, что у вас идеальная жизнь, но вы несчастны. |
| So, because you can't believe it's true, logically it's false. | Раз ты не веришь, что это правда, значит это ложь. |
| You think I'm going to flip out because my ex-wife is dating the same guy a couple times. | Ты считаешь, что я стану психовать только из-за того, что моя бывшая встретилась пару раз с каким-то адвокатишкой? Не пару раз. |
| but you took it anyway because you wanted to do something crazy for once in your life? | "Ричи, эта сделка - отстой", но ты все равно на нее пошел, потому что тебе захотелось покуражиться хоть раз в жизни? |
| Even if you hadn't already told me this many, many times I would know it anyway because I have this FBI file. | Даже, если бы вы не сказали мне этого много, много раз я бы все равно узнал об этом, потому что у меня есть этот файл из ФБР. |
| Why, because this time it's Laurel leading the charge? | Почему, потому что в этот раз Лорел стоит во главе? |
| I was hoping to talk to you again... because the last time I saw you, I... | Я надеялся ещё с вами поговорить, потому что прошлый раз, когда я вас видел... |
| And Ma and I have decided that because we don't know what we like we get to try everything. | Мы с Ма решили, что раз мы не знаем, что нам нравится, надо попробовать всё. |
| Which is kind of fitting, because that's what Barry got pinched for. | Это как раз то, за что посадили Барри |
| Do you think the horses will be poisoned - because your knife was in their feed? | Как ты думаешь, у лошадей тоже будет заражение, раз твой нож лежал у них в овсе? |
| Louise, because now that we know what I'm not, maybe you can check in your little book of steps there and tell me what I am. | Раз мы узнали, кем я не являюсь, может, вы посмотрите в своей брошюре с шагами и скажете, кто же я такой. |
| And all things stop because she's ill? | [СКРУДЖ] Надо обо всем забыть, раз она больна? |
| Mr. Kratz may draw the conclusion that because messages are opened as of November 2nd, that means that Teresa Halbach was alive on that date. | Г-н Кратц может делать вывод, что раз сообщения были открыты 2 ноября, то Тереза Хальбах была ещё жива. |
| Is it because the last time that turned and walked away... you do not exactly you completely not... | Да ты как бы в прошлый раз, когда ты психанула и убежала ты в общем ну не совсем... |
| I know it's your name, because it was at the top of a redundancy list that I've just looked at. | Я знаю, что это твое имя, потому что оно на самом верху списка увольнений, куда я как раз посмотрел. |
| Well, truthfully, you never fire the same gun twice, because each time you fire a weapon, you ever so slightly alter its characteristics. | Верно, что никогда не выстрелишь из одного и того же оружия дважды, так как каждый раз, когда стреляешь из оружия, ты практически незаметно меняешь его характеристики. |
| My trainer told me that next time it happened that I should roll up a piece of newspaper and smack myself on the head because it was my fault. | Мой тренер сказал, что в следующий раз мне надо свернуть газету в рулон и отшлёпать себя по голове, потому что это - моя вина. |
| Which he fails, because now he's had a few, or he's shaken up. | Которые он проваливает, потому что он уже выпил несколько раз, или он очень сильно взволнован. |
| You know exactly what you did, because you did it the same away a thousand times before. | Ты точно знаешь, что сделал, потому что делал то же самое тысячу раз до этого. |
| Well, two years ago it was my problem, because I sat on the edge of my bed where I'd sat a million times before and I was suicidal. | Два года назад это было моей проблемой, потому что я сел на край своей кровати, как садился миллионы раз прежде, и подумал о самоубийстве. |
| For the first time, she realized that she continues to breathe because someone else allowed it, that she had a master. | В первый раз она осознала, что продолжает дышать только благодаря кому-то, что у нее есть хозяин. |
| How many times did you go out for a drink because she was crying? | Сколько раз вы напивались до потери сознания, потому что она плакала? |
| Whenever you talk to someone, you talk to me afterwards, because if I'm not in the loop, then we're dead in the water. | Каждый раз, когда ты с кем-то говоришь, потом ты это рассказываешь мне, потому что если я не в курсе, то мы садимся на мель. |
| I didn't admit it, because I know how it would look, but I... I only met them once, on that day. | Я этого не признавал, потому что знаю, на что это похоже, но я... я виделся с ними только один раз, в тот день. |