| I try to laugh several times a day because it makes you feel good. | Я смеюсь за день несколько раз, потому что это улучшает самочувствие. |
| If they call back from school, because you are not there... | Мне сегодня еще раз звонили из школы, потому что тебя там не было... |
| He thinks because he's short nobody can see up there. | Он думает, что раз он такой маленький, никто их не увидит. |
| I asked for it because I don't want to get pregnant again. | Я попросила его, потому что не хочу еще раз забеременеть. |
| I just thought because you're Irish and you care about the... | Я просто подумала, что раз ты ирландец и заботишься... |
| And I just wanted to call you all here together because I have something important... | Я просто хотел собрать вас всех здесь еще раз сегодня потому что у меня кое-что важное... |
| She really knows because she's been in therapy a bunch of times. | Она точно знает, потому что она была на терапии кучу раз. |
| A fly needs exactly this heightened level of awareness because it hurtles through the world at such high speed. | Мухе нужен как раз такой увеличенный уровень восприятия, потому что она проносится по миру на очень высокой скорости. |
| Well, you know, you're in luck because I actually need a roommate. | А знаешь, тебе свезло, ведь мне как раз нужен сожитель. |
| They can fend for themselves for once because... | Они могут на этот раз обеспечивать себя сами, потому что... |
| I know that because I've found the right person seven times. | Я знаю это, потому что находил подходящего человека семь раз. |
| Good, because usually when I try something new it ends up a disaster. | Хорошо, а то знаешь, каждый раз как я пробую что-то новое, кончается все ужасно. |
| No, that's good, because we need to go and dine. | Это как раз хорошо, значит, мне не нужно возвращаться и мы можем поужинать вместе. |
| Well, because I figured since you're sleeping here most nights anyway... | Ну, я подумал, раз уж ты спишь здесь почти каждую ночь... |
| I am only here because I owe Leslie a thousand favors. | Я здесь только потому, что задолжал Лесли уже тысячу раз. |
| And because it will not be forgotten... that fair time may come again. | А раз оно не будет забыто... это время ещё вернётся. |
| The man decided to take her, because he was also going there. | Ну и решили её употребить, раз уж она здесь. |
| Obviously it was something because you made a million bucks in two months. | Очевидно, вы что-то сделали правильно, раз заработали миллион за два месяца. |
| It's because we didn't settle last time. | Просто в тот раз я не довёл его до конца. |
| Is the second because you say something gentle. | Вы уже второй раз говорите мне что-то приятное. |
| No, because this time he had his arm out. | Нет, потому что на этот раз он сделал это так. |
| Village women typically are forced to cook multiple times during the day because the food that they prepare in the morning spoils in the heat. | Деревенские женщины обычно вынуждены готовить несколько раз в день, потому что пища, приготовленная утром, портится на жаре. |
| I add new images because I learn more about it every time I give it. | Я добавляю новые слайды, потому что узнаю что-то новое каждый раз, когда показываю его. |
| Take a big, deep breath and remember this moment, Little Puckerman, because your life is about to change forever. | Сделай глубокий вдох и запомни этот момент, маленький Пакерман, потому что твоя жизнь скоро изменится раз и навсегда. |
| It took me five fake tries because they were just going. | Пришлось репетировать с ними пять раз, потому что они не желали останавливаться. |