| And we're totally behind because every time she comes over here, she ends up hanging out with you. | И мы полностью отстаем, потому что каждый раз, когда она приходит, она в конце концов тусит с тобой. |
| You have appealed to that side and I will indulge it this one last time, because... | Вы обратились к этой стороне, и я позволю это себе в последний раз, потому что... |
| I think makes this safe because we can't get too into it, which was the problem last time. | Мне кажется это нас защитит от того, чтобы мы не увязли слишком глубоко, как было в прошлый раз. |
| I'm here because my mother and I have agreed that I will date at least once a year. | Я здесь только потому, что мы с моей мамой договорились, что я буду ходить на свидания хотя бы раз в год. |
| I can only assume it's because you're upset. | Раз упустили, то скорее всего, от расстройства. |
| Clearly you have something, because I can see the file under your arm. | Очевидно, что-то есть, раз ты держишь файл в руке. |
| I mean, if the money isn't there, it's because someone stole it. | Раз денег нет на месте, значит, кото-то украл их. |
| I gave it to Smitty because Smitty was the right man for the job, and so far he's doing just fine. | Я отдал его Смитти, потому что этак работа как раз для него, и пока он отлично с ней справляется. |
| Every time people look at monkeys, they get excited because the monkeys look like people. | Каждый раз, когда люди смотрят на обезьян, они приходят в восторг от того, что обезьяны так похожи на людей. |
| By the way, enjoy this, because it's the last time I am meeting you here. | Наслаждайся моментом, потому что это последний раз, когда я встречаюсь с тобой здесь. |
| And a meal of course, because we're about to have a lunch. | И обед, потому что мы как раз собирались пообедать. |
| You better think again, because I am this close to showing you what I'm truly capable of. | Лучше подумать еще раз, потому что я вот настолько близок к тому, чтобы показать, на что я способен на самом деле. |
| The last time I went, my houseplants died because you didn't water them. | В прошлый раз у меня все растения завяли, потому что ты их не поливал. |
| That Gretchen obviously forgot to phone down, Carl, because we have a meeting scheduled for right now. | Очевидно, Гретхен просто забыла позвонить вам, Карл, ведь у нас как раз на это время назначена встреча. |
| I decided hastily that because I'm a woman I can't get all of this taken care of. | Быстро решила, что раз я женщина, то обо мне некому позаботиться. |
| No, I'm taking his side because, for once, I think he's right. | Нет. Я принимаю его сторону, потому что, на этот раз он прав. |
| We actually had to halve its speed, because everyone was too scared when we first did it. | Мы должны были уменьшить вдвое скорость складывания, потому что когда мы сделали это в первый раз, все испугались. |
| This is surprising, of course, because in the order of six to eight times fewer people live in Africa than outside Africa. | Это удивительно, конечно, потому что примерно в шесть-восемь раз меньше людей проживает в Африке, чем за пределами Африки. |
| And we were very excited about this because, of course, they have a history of dancing with machines. | И мы загорелись этой идеей, потому что, конечно, они уже не раз танцевали с машинами. |
| I think that's because we have parents who every day, a million times a day show us what being a family is really all about. | И всё потому, что наши родители миллион раз в день показывают нам, что на самом деле значит семья. |
| The reason I watch these tapes so often is because I don't remember at all. | Я так часто смотрю записи как раз потому, что совсем этого не помню. |
| We're going to watch Elizabeth Gilbert five times because what she says is so clever, you'd feel cheated. | Мы будем смотреть Элизабет Гилберт 5 раз, потому что она такая умная, - вы бы почувствовали себя обманутыми. |
| It's the opposite. It's because we care. | Как раз напротив. Дело в том, что нам небезразлично. |
| It's because I don't have the courage to look at your face in the morning. | Когда я стану успешной, то отплачу вам за эти обеды тысячу раз. |
| I think you should look again because I think you do know who he is. | Мне кажется, вам стоит ещё раз взглянуть, потому что вы точно знаете этого человека. |