Примеры в контексте "Because - Раз"

Примеры: Because - Раз
For me, because the first post I occupied in my diplomatic career was precisely that of a member of the delegation of Mexico to this Conference 21 years ago. Для меня - потому, что 21 год назад самым первым постом в моей дипломатической карьере как раз и стал пост члена делегации Мексики на данной Конференции.
Mandate review had reached a deadlock after three years of intense deliberations precisely because it had been impossible to determine which programmes were the most important. После продолжавшихся в течение трех лет активных обсуждений процесс проведения обзора мандатов зашел в тупик как раз из-за невозможности определить, какие программы являются наиболее важными.
Simply because, were we to establish another forum, we would have the same countries and the same rules. Да просто потому, что если бы понадобилось еще раз создать другой форум, то мы имели бы те же самые страны и мы имели бы те же самые правила.
Maybe it's because the last time you were here you claimed that I was here to destroy your people. Может, это потому, что когда вы в прошлый раз были здесь, вы утверждали, что я хочу уничтожить ваш народ.
According to a FACI officer, the UAV was operational until November 2006, but has not flown since that date because the embargo on arms and related materiel has "prevented maintenance". По словам офицера ВВСКИ, этот летательный аппарат последний раз использовался в ноябре 2006 года и больше не летал, поскольку введение эмбарго на поставки оружия и соответствующих материальных средств «не позволяет обеспечивать его нормальную эксплуатацию».
You think because you watch poker on TV you can tussle with the big boys? Эй, Слим из Амарилло, думаешь, раз ты смотрел покер по телеку, можешь играть с большими мальчиками?
It's got to be a hit to the head because the camera's out. Похоже, попали в голову, раз камера не работает.
Do you want to go with us again because that guy is gone? Что ты снова будешь ходить с нами, раз тот парень исчез?
Yes, I would love to do both, but food first, because I'm starving. Отлично, скоро, как раз, прием. Мам.
And I also don't see why it was bad to say he can't play basketball because he's in a wheelchair. И я не понимаю, почему мне нельзя было говорить, что он не может играть в баскетбол, раз он в инвалидном кресле.
You think that because we live in a village, that other countries do not? Ты думаешь, что раз мы живём в деревне, то других стран не знаем?
It's just funny, because whenever I think of you, I think of you in this diner in that uniform. Это все забавно, потому что каждый раз когда я вспоминаю о тебе ты представляешься мне в этой форме и в этой же закусочной.
Why, because one time you couldn't go somewhere you wanted to go? Почему? Потому что один раз ты не смог поехать куда-то, куда ты хотел?
You know why I can never come back again. It's because the last day you saw me, with your brothers they killed me. Поэтому узнай, что я не могу более вернуться, ибо в тот день, когда ты видела меня в последний раз, твои братья меня убили.
Can I assume, because we're not monsters, that the answer is yes? Позвольте предположить, что раз уж мы не монстры, то ответ да?
See, it turns out, she was just upset because I was thinking like a doctor and not like a man hearing his son's heartbeat for the first time. Видишь, оказывается, она просто была расстроена потому что я думал, как врач а не как мужчина, услышавший сердцебиение своего сына в первый раз.
Maybe it's because our fearless leader goes and shoots up the world and then disappears, yet again, while we're here cleaning up after him. Может, из-за того, что наш бесстрашный лидер стреляет в мир, а затем исчезает, ещё раз, пока мы тут за него прибираемся.
Nick, you need to know what you're up against this time, because it's bad. Ник, ты должен знать, с чем ты столкнулся на этот раз, потому что, это очень плохо.
But luckily, this time, I made an exception, because if there's one thing that I can never resist, it's a good tote bag. Но, к счастью, в этот раз я сделала исключение, потому что единственное, от чего я точно не откажусь, - от хорошей подарочной сумки.
That's because every time you've let me get close... it hurts that much more when you leave. Потому что каждый раз, когда ты позволяешь мне быть рядом становится намного больнее, когда ты уходишь.
I'm upset because we haven't spoken in two weeks and when we do, the first words out of your mouth as per usual, are about Dawson. Я расстроен, потому что мы не разговаривали две недели и, когда мы в первый раз заговариваем, твои первые слова, как обычно, о Доусоне.
I tried to tell you... many times - but I couldn't because you said you'd die without me. Я пыталась сказать тебе... много раз - но не смогла, потому что ты сказал, что умрёшь без меня.
How many times do I have to bail him out because she's a pathological gambler? Сколько раз я придется выручить его потому что она патологический азартный игрок?
I'll keep you company if you're waiting for him because you simply like him. Раз он тебе нравится - просто жди его. А я побуду с тобой.
I can't even sleep in our bed because it reminds me how every night I would say, Я даже спать в нашей постели не могу, сразу вспоминаю, как каждый раз спрашивала