| This time, I fell in love because I needed you to take care of me, and you have. | В этот раз я влюбился потому, что я сам нуждался в твоей заботе. |
| Funny you should say that, because I've been thinking... it would be nice to have a partner. | Забавно, что ты это сказал, ведь я как раз подумала, что было бы хорошо работать с партнёром. |
| We've been misunderstood our whole lives because we are allowed ourselves to give in just once to a little levity. | Неужели? - Нас всю жизнь не понимали, потому что мы поддались всего лишь раз небольшому легкомыслию. |
| Well, not quite that many now, because every time they peel back a layer their brains end up decorating the walls. | Ну, их уже не так много, потому что каждый раз, когда они раскрывают следующий слой... Их мозги разлетаются и украшают стены. |
| You slipped away over and over again because you figured out how to do it. | Вы ускользали раз за разом, поняв как это можно делать. |
| One of those times was because an owl got in there. | Один раз это было потому, что ко мне залетела сова. |
| She keep telling me she was getting better all the time... because that's what I wanted to hear. | Она только говорила мне, что ей лучше, каждый раз... потому что я хотел это слышать. |
| 'I like to think it stopped because once I'd met Frank, 'all my dreams have come true. | Мне нравится думать, что раз я встретила Фрэнка, сбудутся все мои мечты. |
| All the more reason to have one last drink with your father, because that's what this is, Olivia. | Это еще одна причина, чтобы выпить со своим отцом в последний раз, потому что это так, Оливия. |
| I know this because look at how punctuated meal time is when they are no longer in their particular rooms here. | Я так утверждаю, потому что как раз во время еды его нет в своих комнатах. |
| Like she doesn't want anything to do with me because me and Eric are over. | Как будто не хочет иметь со мной ничего общего, раз у нас с Эриком всё кончено. |
| Josh thinks I'm a total flake because I change jobs a lot. | Джош думает, что я размазня, раз я столько раз менял работу. |
| And because it's what he desires most, it's the easiest way to deceive him. | И раз он так этого желает, это лучший способ его обмануть. |
| It's extraordinary you should say that because I was talking to stewie just the other day about this. | Потрясающе! Я как раз говорил об этом со Стюи буквально на днях. |
| I'm glad you asked that, because I wanted to take this time to explain my evil plan. | Хорошо, что ты спросил, ведь я как раз хотел рассказать о моём зловещем плане. |
| Obviously, that was a mistake, because the very next time he went off his meds... | Очевидно, что это было ошибкой, потому что в следующий раз, когда он перестал принимать таблетки... |
| Next time you want to check up on me, find a different spy because I'm never sleeping with someone already in bed with my mother. | В следующий раз, когда захочешь проверить меня, найти другого шпиона, потому что я никогда не буду спать с тем, кто уже в постели моей матери. |
| And it's only been used once before because - Three people died trying to shut it down last time. | И её применяли всего раз, потому что... трое людей погибли, пытаясь закрыть её. |
| And with the tenth pick in the longest draft ever because Emily had our Internet taken away... | В десятый раз, и в самый долгий, потому что из-за Эмили нам вырубили интернет. |
| The state thus makes farmers dependent this product because a hybrid is a disposable product we can not cultivate once. | Это означает, что государство делает своих фермеров зависимыми от этого продукта, так как семена гибридных овощей невозможно посеять еще один раз. |
| I wanted to bump into you again because I want to give you that? 2.60. | Я хотела с тобой ещё раз встретиться, потому что должна отдать те 2,60. |
| Honestly, because this happens every time, it's embarrassing. | Правда, ведь это уже не в первый раз. |
| I know it's because he stinks, but you only have to put up with him for one night. | Я знаю, что от него плохо пахнет, но я умоляю тебя, потерпи его всего один раз. |
| And I really wish he would continue coming to group with me because... it's the only time I feel... | И я очень хочу, чтобы он и впредь приходя в группу со мной, потому что... это единственный раз, когда я чувствую... |
| I have watched your first Robin sparkles video a thousand times, And it's not because I'm proud of you as a friend. | Я посмотрел твое первое видео Робин Спарклз тысячу раз, и не потому что я горжусь тобою как друг. |