It's probably because you've been unwell, but that was what was making me laugh. |
Вероятно, потому что ты был болен. Но, как раз это меня особенно забавляло. |
I remember because it was the first time I took you out all by myself. |
Я помню это, потому что это был первый раз, когда мы гуляли с тобой вдвоём. |
I hate you because you could've come back so many times, but you never did. |
Я ненавижу тебя. потому что ты могла вернуться столько раз, но так и не сделала этого. |
Well, once every one or two years, because they're not that common. |
Ну, их присылают раз в один-два года, потому что они не так распространены. |
Thank you. Actually... weird coincidence, because I'm looking for a new logo to be designed. |
А странное совпадение, ведь мне как раз нужно разработать логотип. |
No, you won't because we're not allowed in there for that very reason. |
Нет, ты не можешь, потому что нам нельзя тут находиться как раз по этой причине. |
They all think because I'm small that I'm still a child. |
Они все думают, что раз я мала ростом, то всё ещё ребенок. |
We should also really get a head start on those car seats because I read somewhere that first-time parents are just always messing those up. |
Мы должны также действительно получить фору на тех автомобильных сидениях потому что я где-то читала, что в первый раз родители просто не разбираются в них. |
No, because that's when the new neighbors started with their band practice, so she was up all night and slept all day. |
Нет, как раз тогда новые соседи начали репетировать, и она всю ночь глаз не сомкнула, а потом весь день проспала. |
But this time, I was asking for help... because I know I can't do it alone. |
Но в этот раз я хотела попросить о помощи... ведь я поняла, что не справлюсь одна. |
I know Nina's important, because her assistant has put me on hold six times and muted me twice. |
Я поняла, что Нина - важная шишка, потому что ее помощник поставил мой звонок на удержание шесть раз и дважды приглушил. |
See, because the last one you used is still off getting a new headlight. |
Потому что та, на которой ты ездила в прошлый раз, всё ещё стоит без фар. |
And it's totally appropriate, Tandy, because that's exactly how you make me feel. |
Как раз всё сходится, Тэнди, потому что из-за тебя я себя так и чувствую. |
But the next time something like this happens, don't you call me, because I will not come. |
Но если такое повторится еще раз, можешь мне не звонить. |
If I wait for them, it's because they're going to arrive. |
Раз я их жду, значит, они придут. |
Paul Crewe must be feeling better, because... here he comes. |
Пол Кру почувствовал себя лучше, раз он вернулся! |
Henri, I'll tell you one time because I know that will suffice. |
Анри, я скажу вам кое-что, всего один раз. |
That's because you're trying to keep them down by force, ...and so more and more tribes are cooperating with the enemy. |
Раз мы пытаемся подчинить их силой, всё больше племён поддерживают врага. |
Yes, because you've lived in New York the longest, I'll make you Personnel Director. |
Да, раз ты дольше всех нас живешь в Нью-Йорке, я сделаю тебя начальником отдела кадров. |
I've just lost a friend because we disrupted nature once too often... and 'I don't intend to let it happen again. |
Я только что потерял друга потому, что мы слишком часто нарушаем законы природы "в последний раз"... И я не позволю случится подобному вновь. |
I mean, I'd like to cuss right now... because that kid's out there. |
Нет, потому что это был последний раз, когда я видел Мэри. |
And he'll run things the way we tell him, because once again we saved his life. |
И он будет делать так, как мы ему скажем, потому что это мы в очередной раз спасли его жизнь. |
Apparently, that last call to Nate from the burner came in at exactly 5:21 a.m., which is odd, because... |
Последний раз Нейту звонили с одноразового телефона в 5:21 утра, а это странно, так как... |
You can't rebate the sales price or credit for future purchases because you brokered the deal for a third party. |
Ты не можешь скинуть цену продажи или взять с него больше в следующий раз, потому что ты являешься посредником для другой компании. |
That's because if there's a body in there, then we're definitely right. |
Это потому что раз там тело, тогда мы точно правы. |