But your granddaughter here... she wanted me to make the reward check out to you because she thought that that might help you with the loss of your Social Security check. |
Но ваша внучка... захотела, чтобы я выписала его вам, потому что решила, что это вам поможет, раз потерялся ваш пенсионный чек. |
No, not yet, but her credit card shows multiple payments for parking meters near her ob-gyn, which is strange because there's no evidence that she paid any of her medical bills. |
Пока нет, но её кредиткой пару раз платили за парковку возле женской консультации, что странно, потому что данных на оплату медицинских счетов нет. |
And because you believe I can not think than in terms of buying or selling? |
Или за то, что вы решили, что раз я торговец, то я думаю только о покупках и продажах? |
I think twice every time I say that to her, because I mean it, but as a woman, particularly, I know that not every stranger on the street has the best intentions. |
Каждый раз я задумываюсь, прежде чем сказать ей это, потому что я имею это в виду, но, будучи женщиной, я осознаю, что не у каждого незнакомца на улице добрые намерения. |
You have got to get a clue, because there is a flaw at the core of the operating system of this democracy, and it's not a flaw every one out of 360 billion times our democracy tries to make a decision. |
Ты должен разобраться, потому что существует изъян в ядре операционной системы этой демократии, и это не та ошибка, которая встречается один раз в 360 миллиардов случаев, когда демократия пытается принять решение. |
You have the gift of the gab, James, but that is not going to do you any good this time - because we do not want "gab" - we want truth. |
Ты умеешь хорошо болтать, Джеймс, но на этот раз ничего не выйдет, потому что нам не нужна "болтовня", нам нужна правда. |
How many times has she thrown ours away because we didn't pick it up the second it came? |
Сколько раз она выкидывала нашу, потому что мы ее не забрали через секунду после доставки? |
You went to Orly, because you knew Pivert was there! |
Раз вы поехали в Орли, вы же знали, где искать Пивэра? |
Yes, because, listen, every time we do one of these trips, every time, I get the interesting car that's in a cloud of steam. |
Да, послушай, каждый раз, когда мы отправляемся в такие путешествия, каждый раз я выбираю интересную машину, для которой все кончается облаком пара над капотом. |
So, if you're here, it's because you want to know |
Раз уж вы здесь, наверное, хотите узнать, |
We can't meet in public because you're afraid that he'll suspect you more? |
Раз ты боишься попасть под подозрение, то мы не можем встречаться. |
But you won't be able to say that, because you didn't. |
Но вы не сможете это сказать, раз вы так не сделали. |
And because you're known for having fought them, you're the perfect target. |
А раз вы уже сражались с ними, они решили подставить вас? |
Right, because they were inside the hut, so that makes sense, but what difference does that make? |
Точно. Это имеет смысл, раз они были внутри хижины, но какая в этом разница? |
Well, sire, I'm glad you asked me that, because that, really, is what Madame de Barra is. Odd, sire. |
Сир, я раз что вы спросили, потому-что это то, что представляет из себя мадам де Барра. |
Well, then, you taught him well, because he came to me and pulled on my heart strings to get me to do something for you, but this time the answer is no. |
Что ж, значит ты хорошо научил его, потому что он приходил ко мне и задел меня за живое, чтобы я что-то для тебя сделала, но на этот раз ответ нет. |
But... I got - l wanted you to read it because well, you're the only person in the world who can tell me if I got it right this time. |
Но... я хотел, чтобы ты прочитала это, потому что... ну, ты - правда единственный человек в мире, который может сказать мне, получилось ли у меня на этот раз правильно. |
You see, when I'm winning is the only time I'm not thinking about winning, and I'm never not not thinking about winning because I always win. |
Видишь, когда я выигрываю один раз, я не думаю о победе и вообще никогда не думаю о ней, потому что выигрываю я всегда. |
I refuse to feel bad about it because they are just cells and every time they decide to multiply they are making a horrible decision and they need to be stopped. |
Я отказываюсь думать об этом плохо, потому что это просто клетки и каждый раз, когда они решают размножаться, они принимают ужасное решение и их нужно остановить. |
You think because you used to be someone that the rules don't apply to you and your pathetic band of rejects? |
Ты думаешь, что раз ты была кем-то, то правила не относятся к тебе и к твоей жалкой кучке неудачников? |
Like that time I cut up my doll's hands to look like Conor because I was trying to process, and you went all psycho? |
Как в тот раз, когда я порезала руки моей кукле, чтобы она была как Конор, потому что я пыталась понять, а вы просто взбесились? |
The State is, of course, perfectly ready to consider ways of reordering the economic alignment, and that is what I would propose to my partners, because we are in a sense the guarantors of maintaining the overall balance of the economy. |
Разумеется, что государство готово рассмотреть вопрос о возможных изменениях в экономическом балансе, и как раз этот вопрос я и хотел бы обсудить со своими партнерами, ибо мы выступаем своего рода гарантами сохранения общего баланса. |
To us and to many of our regional partners and friends in the peace process in the Middle East, consensus is extremely important, because this is in fact the spirit in which we cooperate. |
Для нас и для многих наших региональных партнеров и друзей по мирному процессу на Ближнем Востоке единодушие имеет чрезвычайно важное значение, ибо по сути оно является как раз духом нашего сотрудничества. |
So, with every curfew, with every seizure, even in a normal day (although none is really normal), it is very difficult for the people, because they have to go from one roadblock to the other and do not always get a permit. |
Поэтому каждый раз при введении комендантского часа, при каждой облаве даже в нормальные дни (хотя нормальных дней не бывает) люди попадают в очень сложную ситуацию, потому что они должны переходить от одного дорожного заграждения к другому и не всегда им удается получить пропуск. |
Once again it proves that it is capable of facing difficulties and rising up to challenges and that its unity formula is much stronger than was once believed, because it is the only definitive reality. |
Еще раз он доказал, что может противостоять трудностям и решать проблемы и что форма его единства значительно прочнее, чем когда-то считалось, поскольку это единственная окончательная реальность. |