| That would be like saying that because the United Nations cannot resolve every problem in the world, it should cease to exist. | Это было бы равнозначно тому, чтобы сказать, что раз Организация Объединенных Наций не может решить все проблемы мира, она должна прекратить свое существование. |
| We are prepared to go even further, because we must banish the spectre of hunger and malnutrition once and for all. | Мы готовы пойти на новые меры для того, чтобы раз и навсегда покончить с призраком голода и недоедания. |
| It's so weird because this song is about everything we were just talking about. | Странно, но эта песня описывает как раз то, о чём мы говорим. |
| But every time you see it, it seems different because you're different. | Но каждый раз, когда смотришь, он кажется другим, потому что ты другой. |
| You realise that the car must win this one because the car is 1-0 down. | Вы понимаете, что машина должна победить на этот раз. потому что пока счет 1-0 не в ее пользу. |
| You break the rules whenever you see fit, and think nothing of it because you produce results. | Вы нарушаете правила, всякий раз вы действуете по собственному усмотрению, и не с чем не считаетесь, потому что добиваетесь результатов. |
| Electoral finance reform had been designed to be enduring precisely because it was unacceptable for electoral law to change each time a new Government came to power. | Реформа финансирования избирательной системы задумывалась как долговременная именно потому, что для избирательного закона неприемлемо внесение изменения всякий раз, когда к власти приходит новое правительство. |
| That's funny because I was thinking tonight might be a great night to not ruin four people's lives. | Забавно, а я как раз думал, что хорошо бы сегодня не ломать четверым жизнь. |
| Mnh-mnh. Listen carefully, because this is the last thing I am ever going to say to you. | Слушай меня внимательно, это последний раз, когда мы с тобой разговариваем. |
| The last time we dated, we broke up again because why? | Последний раз, когда мы встречались, почему мы расстались? |
| He thinks because he has the title Earl of Warwick that he can have all your mother's money to himself. | Он думал, раз у него титул Лорда Уорика, то все деньги твоей матери его. |
| So you may think you're safer because he's dead, but actually, it's worse. | И ты можешь думать, что ты в безопасноти, раз он мертв, но на самом деле, все будет только хуже. |
| Except to go to the movies with him, which is fine because I'm ethnic. | За исключением похода в кино с ним, ведь это нормально, раз я из нацменьшинств. |
| I say it again because it seems like you didn't hear me the first time. | Я говорю это снова Потому что похоже никто из вас не слышал этого в первый раз. |
| So if he's making contact, it's only because he thinks it's absolutely necessary. | Так что, раз он пошёл на контакт, это потому что он считает совершенно необходимым. |
| No, he's here because he relaxed, a handful of pills at a time. | Нет, он попал сюда, потому что он расслабился, горстью таблеток за раз. |
| I know that because they're playing the traditional Mary Had A Little Lamb processional. | Раз уж заиграла традиционная свадебная мелодия "Был у Мэри маленький ягнёнок". |
| That's because every time I see you, | Потому что каждый раз, как ты появляешься |
| I don't want to talk to you because I feel embarrassed every time I think about what happened. | Я не хочу говорить с тобой потому что мне стыдно каждый раз когда я думаю о том что случилось. |
| Maybe because lately it seems like if I called in sick every time somebody I loved got murdered I'd never make it in for a day of work. | Может потому что если каждый раз я буду изображать недомогание, когда кого-то кого я люблю убивают я вообще работать перестану. |
| Now it's time to help me recite my prayer, because... this might be the very last time... | А сейчас я должна прочесть свою молитву, потому что... это может быть в последний раз... |
| Well, the joke's on him, because I was out of shaving cream. | Что ж, ему же хуже, потому что у меня как раз кончился крем для бритья. |
| Don't go near that one because that one is a bomb. | Не подходи к этой штуке, потому что это как раз и есть бомба. |
| I did it in order to say it was because them. | Один раз я делала это ради них. |
| Pete visited the health clinic 18 times his freshman year, and it wasn't because he had the flu. | Пит посетил клинику 18 раз за первый год и это не потому, что у него грипп. |