Примеры в контексте "Because - Раз"

Примеры: Because - Раз
Your postulant's dress? - I left Nonnatus House in it before. I want to leave in it again because once, then, I knew who I was, where I was going, what there was at the end of the road. Я уже уезжала в нём из Ноннатуса и в этот раз хочу уехать в нём, потому что тогда я знала, кто я, куда я направляюсь, и что ждёт меня в конце пути.
I don't know if you remember, but the second time I asked you out, you put me off because you said Becky invited you to a Pride and Prejudice ball and you didn't want to let her down. Не знаю, помнишь ли ты, но когда я второй раз пригласил тебя на свидание, ты отказалась, потому что сказала, что Бекки пригласила тебя на бал "Гордость и Предубеждение", а ты не хотела ее подводить.
It's broken down because there is, believe it or not, in Washington, a war on science - despite the fact that in all of human history, every time anyone has waged a war on science, science has won. Он прервался из-за того, верите вы этому или нет, что в Вашингтоне идёт война с наукой, несмотря на тот факт, что за всю историю человечества каждый раз, как кто-то затевал войну с наукой, наука выигрывала.
But it didn't matter, because every time we did it, I always thought, "We are, for sure, the coolest kids ever." Но это было не важно, так как каждый раз когда мы делали это, я всегда думал... что, мы точно, самые крутые дети.
W... are you saying that because Beckett and I are separated that we can't be friends? Вы хотите сказать, что раз мы с Беккет разошлись, то мы больше с вами не друзья?
A doctor examined him in prison and found out that he was suffering from short-sightedness and dehydration because he was not getting enough liquid, as well as from rheumatism, and that he had to receive an injection once a month as a treatment. В тюрьме его осмотрел врач и обнаружил, что он страдает от близорукости и кроме того его организм был обезвожен, ибо он не получал достаточного количества жидкости; он также страдает от ревматизма, и ему не делали инъекции раз в месяц в качестве лечения.
In March 1996, she was summoned again and told that her trip would be delayed indefinitely because she was the wife of a "traitor to the nation"; После этого в марте 1996 года ее вновь вызвали соответствующие органы, которые на этот раз ей сообщили, что ее выезд откладывается на неопределенное время, поскольку ее супруг является "предателем родины";
And so I think this is an important distinction because, really, if we are not even able to have consultations of that sort, open-ended consultations without consensus, we really have reached a situation in which the Conference is totally paralysed. А тут, мне думается, есть важное различие, ибо, действительно, раз мы даже не в состоянии провести консультации такого рода, консультации открытого состава, без консенсуса, то мы поистине зашли в такую ситуацию, когда Конференция оказывается полностью парализованной.
Nor does the solution lie with having joint patrols of United Nations peacekeeping forces and TNI on the border, as has been suggested on numerous occasions by Indonesia, including in this room, because the problem does not lie along the border. И решение не в том, чтобы создавать на границе совместные патрули из военнослужащих миротворческих сил Организации Объединенных Наций и военнослужащих ВСИ, как много раз предлагалось Индонезией, в том числе в этом зале, ибо проблема существует не на границе.
The total number is also different from the totals reported in table 9 and table 11 because individuals who were used in more than one grade or department/office are only reported once in the count. Общее число также отличается от итоговых показателей, приведенных в таблице 9 и таблице 11, поскольку лица, которые использовались на должностях более чем одного класса или более чем в одном департаменте/управлении, учитывались только один раз.
In such a case, because the registered notice would have to include the serial number, the secured creditor would be required to file an amendment to the notice adding the new serial number as the grantor acquires each additional item. В таком случае, поскольку в регистрируемом уведомлении будет необходимо указать серийный номер, обеспеченный кредитор будет обязан внести поправку в уведомление, добавляя новый серийный номер всякий раз, когда лицо, предоставляющее обеспечительное право, приобретает один новый компонент имущества.
It is unfair because the fate of the colonized Saharan Territory would be determined through a referendum in which 86,425 Saharans and (if we were to confine ourselves to the above-mentioned facts) Moroccan settlers four to five times that number would participate; он является несправедливым, поскольку судьба колонизированной сахарской территории будет определяться посредством опроса, в котором будут участвовать 86425 сахарцев и (если мы ограничимся приведенными выше фактами) в четыре-пять раз больше марокканских поселенцев;
First, the United Nations should have additional financial resources, because the lack of financing limits United Nations action at the very time when the Organization is called upon to undertake a growing number of joint programmes and new initiatives. Во-первых, Организация Объединенных Наций должна располагать дополнительными финансовыми ресурсами, поскольку недостаточное финансирование ограничивает действия Организации Объединенных Наций как раз тогда, когда Организация призвана осуществлять возрастающее количество совместных программ и новых инициатив.
Now, I have a practical problem because what I am being asked is, precisely what lies ahead? И вот у меня возникает практическая проблема, потому что у меня как раз и спрашивают, ну а что потом?
While it could be useful to consider the legal effects of declarations and other formal statements intended to have legal consequences, problems could arise precisely because it was not always clear whether particular words or actions were intended to have such consequences. Рассмотрение юридического действия заявлений и других официальных деклараций, которые преследуют цель породить юридические последствия, может быть полезным делом, однако могут возникнуть проблемы, вызванные как раз тем, что не всегда понятно, призваны ли те или иные слова либо действия порождать такие последствия.
And because you trust me, you'll believe what I'm about to tell you? И раз ты мне доверяешь, ты поверишь в то, что я сейчас скажу.
What, you think because I'm like this, I'm not capable of keeping you safe? Думаешь, раз я такой, не смогу уберечь тебя?
So, because I'm not married, I can't be a spiritual guide for the - for a child? Значит, раз я не замужем, то не могу быть духовным проводником для ребенка?
What, you think because you're the head cheerleader, you can get whatever you want? Ты думаешь, раз ты капитан болельщиц, все лучшее - тебе?
I do not play this instrument so well as I should wish to, but I have supposed that to be my own fault, because I would not take the trouble of practising! Я не так хорошо играю, как мне бы хотелось, но знаю, что сама виновата, раз не заставляла себя тренироваться.
For example, he was accused of being an "active member" of a subversive group, because he used to meet once a week with a group of people, one of whom was later charged with terrorist offences. Например, он был обвинен в том, что являлся "активным членом" диверсионной группы, поскольку раз в неделю он обычно встречался с группой людей, один из которых был позднее обвинен в терроризме.
It was usually required at several points in a project because it was difficult to estimate costs accurately until the design work was at an advanced stage; it was always needed at the plan's current stage of advanced design. Обычно такой обзор необходимо проводить несколько раз в ходе подготовки проекта, поскольку трудно оценить уровень расходов до того, как проектировочные работы перейдут на более продвинутый этап, и такой обзор, как всегда необходим на текущем этапе продвинутой разработки плана.
Note: The total number of persons engaged for the biennium (1,124) is less than the sum of the totals for 2006 and 2007 (1,675) because retirees who were engaged in both years were only counted once in the total for the biennium. Примечание: Общее число нанятых лиц за двухгодичный период (1124) меньше суммы итоговых показателей за 2006 год и 2007 год (1675), так как пенсионеры, которые нанимались в оба эти года, учитывались только один раз в общем показателе за двухгодичный период.
Last time, whoever's controlling Jackson had to kill somebody because he didn't finish the job, so what do you think he's going to do this time? В прошлый раз тому, кто контролирует Джексона, пришлось кого-то убить, потому что он не закончил начатое, так что он сделает в этот раз?
Cain fell in love with a girl so much so, no matter how much she asked him to bite her, he can't do it because he's afraid of losing her! Кейн любит свою девушку очень сильно, и не важно сколько раз она просила укусить ее, он не может сделать это, потому что боится потерять ее!