We already have four suspects who work at the airport, and I want to talk to your girlfriend, Denise, because she had access to your bags. |
У нас есть четыре подозреваемых, работающих в аэропорту, и мне бы еще поговорить с твоей подругой Дениз, раз у нее был доступ к твоим сумкам. |
Maybe it's because the last time I saw him he was face-deep in my fiancé. |
Возможно, потому что когда я видел его в последний раз он был увлечен моей невестой |
Or you go into Johnson's room and ask if you can borrow his tape recorder because at the moment, some funny things are being said in the kitchen by Michael McClure and Lawrence Ferlinghetti. |
Или идёшь в комнату Джонсона и спрашиваешь, нельзя ли одолжить его магнитофон, поскольку как раз сейчас что-то очень забавное говорят на кухне Майкл МакКлур и Лоуренс Ферлингетти. |
Every time he's been involved, it's been because he is trying to do the right thing. |
Каждый раз, когда он был вовлечен во что-нибудь, это происходило, потому, что он пытается поступать правильно. |
A nun? - And, Mom, I can't even count the times you didn't pick me up from school because you were so self-absorbed with your art. |
Мама, я не могу сосчитать, сколько раз ты не смогла забрать меня из школы, потому что была занята только своим искусством. |
No, no, we won't, because this is the last time, ever. |
Нет, нет, мы не будем, потому что это последний раз, никогда. |
I can't throw it out and I can't keep it because every time I see it... |
Я не могу ее выбросить, но и не могу оставить себе, потому что, каждый раз когда я смотрю на нее... |
So I might have to rethink this, because you might not have what it takes here. |
Может, мне стоит ещё раз подумать, потому что вы, похоже, не годитесь для этого. |
They believe because your husband is a foreigner, he's a devil himself? |
Они считают, что раз Ваш муж иностранец, то он сам дьявол? |
I think you want to go out with me again, and you came to me with this because you're afraid to say it to me. |
Тебе захотелось еще раз меня увидеть, но ты боишься в этом признаться, поэтому придумала это дело. |
Narrator: This was an issue because the last time they were together, |
Это была проблема, потому что в последний раз, когда они были вместе, |
Okay, well, t-the next time you ask me for a favor... I'll... probably help you out because I'm a decent guy. |
Отлично, в следующий раз, когда попросишь меня об одолжении... я... возможно помогу тебе, потому что я славный малый. |
And because we waited, that first time and every time after would be so passionate and so free. |
И из-за ожидания это первый раз, и все после него, были бы такими раскрепощёнными и страстными. |
She'd have gone to the police if she was still alive, but she didn't because she's dead. |
Она бы уже обратилась в полицию, если бы была жива, а раз нет, значит, она мертва. |
Convince me that I should betray her a second time... because that's what it feels like I would be doing. |
Убеди меня, что я должна предать ее во второй раз... потому что я думаю, я делаю именно это. |
Eli, obviously this matters to you because you're here, but for the life of me, - I can't figure out what your problem is. |
Илай, очевидно, это важно для тебя, раз ты здесь, но как ни стараюсь, я не могу понять, в чем твоя проблема. |
The little girl thinks because she can scream, she can get away with everything? |
Маленькая девочка думает, раз она умеет кричать, то может получить всё, что хочет. |
So you think because he didn't deny it, it's true? |
Так вы думаете раз он этого не отрицает, значит это правда? |
All the stuff with a woman that you reject, because you're a genius and you're above it all. |
Все женские прелести, что ты отвергаешь, раз ты гений и выше этого. |
Every time we started to sing, you'd just scream and yell because you didn't like how we were singing. |
Каждый раз, как только мы начинали петь, ты начинала кричать и вопить, потому что тебе просто не нравилось, как мы пели. |
You think because you know a few facts about Princess Kate, - that makes you smarter than me? |
ты думаешь, что раз ты знаешь несколько фактов о Принцессе Кейт, это делает тебя умней меня? |
Now, you think because your mommy and your daddy got shot you know about the ugly side of life, but you don't. |
Ты решил, что раз твоих родителей застрелили ты знаешь все об ужасах жизни, но это не так. |
Okay, was one time, and that was because you kept saying, |
Это было один раз, и то потому, что ты все время говорил - |
And Carol is the reason I was nice to you, because for once in my life, I felt like being nice. |
И Кэрол причиной тому, что я была так мила с тобой, потому что раз в жизни мне захотелось быть милой к людям. |
Maybe he wants to be with me, but I think that's because he senses Amy's going to call off this wedding again. |
Может, он хочет быть со мной, но я думаю, это потому, что он чувствует, что Эми собирается отменить эту свадьбу еще раз. |