Примеры в контексте "Because - Раз"

Примеры: Because - Раз
You Won't have to borroW one again because you'll have that one. Не придется другую занимать, раз эта есть.
We can only assume things don't go well, because if you're here, you saw the tape and the future still needs fixing. Можно только предположить, что все прошло неудачно, раз вы здесь, значит видели кассету и будущее все еще нуждается в изменении.
And because neither had a criminal record, we couldn't use his prints to prove that he was lying about his identity. И раз у него не было приводов в полицию, мы не смогли использовать его отпечатки, чтобы раскрыть обман.
You think because you dress so fine and you talk so fine, because you are born to it, that you are above regulations, above everything and everyone. Думаете, раз вы так изящно одеваетесь, так изящно говорите, раз вы рождены для этого, то вы выше инструкций, выше всего и всех.
I requested cameras, dozens of times, but I got shot down because upgrades cost money. Я много раз уже запрашивал камеры, но получал отказ, потому что на это нужны деньги.
I'm writing you because today, for the second time in my life, I am afraid. Я пишу вам, потому что сегодня, второй раз за всю жизнь, я испугалась.
And it was the strangest thing because the other time when Samantha walked into the meeting, I thought she messed everything up. И это самое странное, потому что в тот раз Саманта ворвалась на встречу и я думал, что она всё испортила.
I know... that's because every time I close my eyes, there's a million questions just running through my brain. Знаю... это потому, что каждый раз, как я закрываю глаза, в голове вспыхивает миллион вопросов.
Then I will humbly request a do-over, because I'm going to get you the greatest gift ever. Тогда я покорно прошу вторую попытку, и в этот раз я подарю тебе лучший в мире подарок.
I didn't say hello, because you were so uncomfortable the last time that I did. Я не поздоровался, Потому что, когда я сделал это в последний раз, вам было неудобно.
I'm just a little behind because every time I start, I get - a little emotional. Я просто не успевал, так как каждый раз, начиная, я становлюсь немного эмоциональным.
So that I can see me, because I was filmed before, but since we can't see it... Чтобы я это увидела, потому что меня уже снимали в кино несколько раз, но я никогда не видела...
Let me guess, you took the class because your plan is to deploy hawks in our next hostage situation. Дай угадаю, ты занимался, потому что ты хочешь использовать ястребов в следующий раз, когда возьмут заложников.
Try to remember your blocking cues, because, a couple of times, you stepped right in front of me. Просто постарайся запомнить свои блокирующие реплики, потому что пару раз ты достигала моего уровня.
Maybe because we hung up a couple of times... Может, из-за того, что перед этим ты несколько раз положил трубку?
It means a lot to me, this lap, because I've been so disgraced in the past. Он для меня очень важен, этот заезд, так как в прошлый раз я опозорился.
Henry, he was going there because it's the last thing I read to him. Генри, он пошёл туда, потому что я как раз читала ему про этот мост.
I would like to welcome you all to the library, which was born from a crazy idea, because, every time we needed a book at home, we'd have to go out and buy it, because we could never find it... Я хотела бы вас всех приветствовать здесь, в этой библиотеке, рождённой из безумной идеи, по причине того, что каждый раз, когда нам нужна была книга, нам приходилось выходить и покупать её, потому что мы вечно не могли её найти...
New Zealand considers that it was all the more disappointing because it took place at a time when all other nuclear-weapon States are observing moratoria, and because the CTBT negotiations have reached a crucial final stage. Новая Зеландия считает, что оно вызывает тем большее разочарование, что оно состоялось как раз в то самое время, когда все государства, обладающие ядерным оружием, соблюдают моратории, а переговоры по ДВЗИ вступили в решающий, заключительный этап.
Well, I hope he's real this time, because otherwise this is just sad. Надеюсь, на сей раз он из плоти, а то просто грустно.
People think because we got vampires out in the open, race isn't the issue no more. Люди думают что раз вампиры вылезли наружу, то теперь расовая проблема не настолько актульна.
You know how much I loved my mother, because we talked about her all the time, you and me. Ты знаешь насколько сильно я ее любил, потому что мы говорили о ней каждый раз, ты и я.
Maybe she doesn't want to yell at Deion because this time, she's making every second count. Может, она не хочет ругать Диона, потому что на этот раз она ценит каждую секунду.
I was kind of glad when I found out that I was flunking because it'll give me a chance to do my senior year all over again. Я была даже рада, когда узнала, что провалилась, потому что это даст мне шанс пережить мой выпускной год еще раз.
You might want to rethink that because according to the security logs here, someone used your pass code to unlock the doors at 8:30 p.m. Вам стоит подумать еще раз, потому что согласно записям охраны, кто-то использовал ваш код доступа чтобы открыть двери в 8:30 вечера.