Good, because he's waiting for you right now. |
Отлично. Потому что он как раз ждёт тебя. |
But now Shane is finishing it because you paged me "911" like a million times. |
А Шейн заканчивает ее, потому что ты отправила "911" миллион раз. |
I thought because it has your initials... |
Я подумала, что раз тут твои инициалы... |
He's just mad because I crushed this game last time. |
Он психует, потому что в прошлый раз я испортил ему игру. |
Whenever we went car had to stop, because the farmer had cows grazing in the road. |
И каждый раз, когда мы ехали на машине, нужно было останавливаться потому что фермеры переводили коров через дорогу. |
The last time the magistrates refused bail because they accepted the prosecution argument that you might abscond. |
В последний раз судьи отказали в освобождении под залог потому, что согласились с доводом обвинения, что ты мог бы скрыться. |
My dad doesn't like yachts because last time he was on one, he rode steerage. |
Мой отец не любит яхты потому что в последний раз он плыл четвертым классом. |
All of whom have screamed at me because they were on their period. |
Все они на меня хотя бы раз наорали, потому что у них был ПМС. |
Good, because I'll need your help to open the northern portal. |
Отлично. Потому что вы как раз нужны мне, чтобы открыть северный портал. |
Like that time she stole all that Oxy because she was afraid to get a Brazilian. |
Как в тот раз, когда она украла весь оксикодон, потому что боялась делать бразильскую эпиляцию. |
Apparently there is, because I do. |
Видимо может, раз он у меня есть. |
I lied this one time, because I'm concerned. |
Я соврала в этот раз, потому что я волнуюсь. |
Last time they flashed me because I was 4 km too fast. |
Прошлый раз меня замели всего за 4 км/ч превышения. |
It's actually perfect timing because Colleen is coming in from Sydney tonight. |
Как раз вовремя, на самом деле, потому что вечером из Сиднея приезжает Коллин. |
I say permanent and forever because there is no way to ever fully eradicate terrorism. |
Я говорю "раз и навсегда", потому что нет другого способа истребить терроризм. |
Right, because that's something we do... never. |
Даа, потому что в последний раз мы это делали... никогда. |
Don't let it happen again, because next time... |
Не дай случится этому снова, потому что в следующий раз... |
I'm going to let that one slip because it was clever. |
В этот раз спущу с рук, потому что это было умно. |
Migration is complex because it is a process, not a single event, and because it can be repeated several times over the lifetime of an individual. |
Миграция представляет собой комплексное явление, потому что речь идет о процессе, а не об одиночном событии и потому что за свою жизнь человек может совершить миграцию несколько раз. |
because I need a pity victory because I'm a girl? |
Типа мне нужна победа, раз я девчонка? |
Once it is because I was reading, another, because I was sleeping... |
Один раз это было, потому что читал, другой раз, потому что спал... |
Hillary Clinton fainted because she was dehydrated once. Yes. |
Хилари Клинтон один раз тоже упала в обморок из-за духоты. |
Blowing the whistle is honorable precisely because it's not dutiful. |
Разоблачение - это дело чести, как раз потому, что идёт в разрез с должностными обязанностями. |
It's because I worked in there that I play it. |
В сущности, я играю ее как раз потому, что там работал. |
Good, because I have some time before the 9/11 Memorial 10th Anniversary album launch. |
Хорошо, у меня как раз есть время до презентации альбома в память о 10-й годовщине событий 11 сентября. |