Английский - русский
Перевод слова Aspect
Вариант перевода Аспект

Примеры в контексте "Aspect - Аспект"

Примеры: Aspect - Аспект
(b) The financial and economic aspect. (Ь) Финансово-экономический аспект.
This aspect is discussed below. Этот аспект рассматривается ниже.
Gum pocket, internal aspect Смоляной кармашек, внутренний аспект
Chilling injury, external aspect Повреждение холодом, внешний аспект
Chilling injury, internal aspect Повреждение холодом, внутренний аспект
Overripe fruit, external aspect Перезрелый плод, внешний аспект
That last aspect is essential. Этот последний аспект имеет основополагающее значение.
We felt some tension when questions concerning that aspect were asked. Когда звучали вопросы, затрагивающие этот аспект, была заметна напряжённость со стороны наших собеседников.
Singapore regretted that the Secretary-General's proposal had omitted that essential aspect of accountability. Сингапур выражает сожаление в связи с тем, что в предложении Генерального секретаря этот важнейший аспект подотчетности не рассматривается.
Our coverage should reflect the diensian aspect of the homeless. Нужно осветить дикенсовский аспект жизни бомжей.
However, here we're only concerned... with the legal aspect of the sale and purchase of property. Однако, здесь мы рассматриваем только... правовой аспект купли-продажи имущества.
It was important to ensure that the holistic aspect of operational activities was maintained and further to strengthen the guidance role of the Economic and Social Council. Следует сохранять холистический аспект оперативной деятельности и укреплять руководящую роль Экономического и Социального Совета.
Rules and regulations have been developed keeping this practical aspect in mind. Правила и инструкции курса ориентированы именно на этот практический аспект.
Efforts should therefore be made to come up with a compromise text, without concealing that aspect. Следует найти компромиссный текст, но не затеняя данный аспект.
It is time to rationalize this aspect of the Committee's procedure, and time to put aside hesitation and establish the necessary consistency. Пора рационализировать этот аспект процедуры Комитета, отбросить сомнения и установить необходимую последовательность.
Every aspect of this man's life Has been constructed around an inflated sense of self. Каждый аспект жизни этого человека вращается вокруг его болезненного самолюбия.
Every aspect of violence against women was covered in the post-2015 development agenda. В повестке дня в области развития на период после 2015 года отражен каждый аспект насилия в отношении женщин.
He hoped that the delegation of Fiji would consider that aspect of the problem. Г-н Шахи выражает надежду на то, что делегация Фиджи учтет данный аспект проблемы.
That goal is regarded by the Group of Landlocked Developing Countries as the most essential aspect in the achievement of the MDGs. Эта цель рассматривается группой развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, как самый главный аспект достижения ЦРДТ.
This aspect of the theory is verified within lattice QCD computations, but is not mathematically proven. Этот аспект теории подтвержден расчетами решёточной КХД, но математически не доказан.
This aspect assumes the comprehension of philosophical and particular theoretical concepts. Этот аспект представляет собой постижение ряда философских идей и осознание определенных теоретических концепций.
Any aspect in particular? Какой-то отдельный его аспект?
At the same time, however, it is better for the Commission to select a specific and well-defined aspect of environmental law rather than to deal with its whole aspect. И вместе с тем было бы лучше, если бы Комиссия выбрала для себя не всю эту проблему в целом, а какой-либо конкретный, хорошо определенный аспект экологического права.
The Safe Schools programme contains two elements, a preventative/ early intervention aspect and a law enforcement aspect. Программа безопасных школ содержит два элемента, включающих аспект профилактики/ранних мер реагирования и аспект правоохранительной деятельности.
This declared struggle against terrorism has an internal aspect, but it has international dimensions as well. Эта объявленная борьба против терроризма имеет как внутренний, так и международный аспект.