| That aspect should be stressed above all else. | На этот аспект следует обратить особое внимание. |
| The international community, as represented in this Committee, must seriously address this aspect of the problem. | Международное сообщество, представленное в этом Комитете, должно серьезно рассмотреть данный аспект этой проблемы. |
| The financial aspect has been of great interest in all of today's questions. | Финансовый аспект занимает важное место во всех ваших сегодняшних вопросах. |
| The second aspect is technical assistance. | Второй аспект - это техническая помощь. |
| The third aspect is the exchange of information. | Третий аспект - это обмен информацией. |
| Mr. THORNBERRY said that he had found it difficult to detect any other positive aspect. | Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что ему было нелегко отыскать какой-либо иной позитивный аспект. |
| A second aspect relates to utilizing the potential of South-South cooperation for Africa. | Второй аспект касается использования в интересах Африки потенциала сотрудничества по линии Юг-Юг. |
| Another key aspect of Mr. Karzai's vision of government concerns national defence and national security. | Другой ключевой аспект подхода г-на Карзая относится к деятельности правительства по обеспечению обороны и безопасности страны. |
| The Counter-Terrorism Committee should take full account of that aspect in its ongoing work. | В своей текущей работе Контртеррористическому комитету следует полностью учитывать этот аспект. |
| The third aspect to which I have referred is the task of economic reconstruction. | Третий упомянутый мною аспект касается задачи экономического восстановления. |
| The humanitarian aspect of the Nagorny Karabakh conflict requires the attention of the international community. | Гуманитарный аспект нагорно-карабахского конфликта заслуживает внимания международного сообщества. |
| A second aspect also has to be taken into account in Security Council reform. | В процессе реформирования Совета Безопасности необходимо учитывать и другой аспект. |
| It would be extremely helpful if this aspect could be re-emphasized by the Security Council Committee. | Было бы чрезвычайно полезно, если бы Комитет Совета Безопасности мог в очередной раз подчеркнуть данный аспект. |
| This aspect of entrepreneurial activity tends to be ignored by young people. | Этот аспект предпринимательской деятельности обычно упускается из виду молодыми людьми. |
| A poverty reduction strategy has also been formulated as one fundamental aspect of achieving sustainable socio-economic development in the country. | Стратегия сокращения нищеты также была сформулирована как один основополагающий аспект достижения устойчивого социально-экономического развития в стране. |
| Again Gilbert and Newberry were the first to explicit this aspect in the theoretical economic literature on patents. | В теоретической экономической литературе по патентам этот аспект впервые рассмотрели тоже Гилберт и Ньюберри. |
| He wondered whether that aspect of the prevention of torture had been taken into account. | Он хотел бы знать, принят ли во внимание этот аспект деятельности по предотвращению пыток. |
| It was time that the Committee and the State party reviewed that aspect of the reporting procedure. | Пришло время для Комитета и государства-участника пересмотреть этот аспект подготовки доклада. |
| The discussion on emerging issues will include among others such issues as gender budget initiatives and gender aspect of ICT. | В рамках обсуждения новых вопросов будут затронуты, в частности, такие вопросы, как инициативы по финансированию гендерных программ и гендерный аспект ИКТ. |
| 2.3 Financing and translation The financial aspect is one of the most important aspects of the public participation procedure in transboundary EIA. | Финансовый аспект является одним из важнейших аспектов процедуры участия общественности в трансграничной ОВОС. |
| This dual relationship is a strong aspect of what is increasingly being recognized as the challenges of governing the information society. | Эта двоякая взаимосвязь - важный аспект при определении задач управления информационным обществом, получающих все более широкое признание. |
| Another aspect of this commitment is the development of production-oriented service industries. | Другой аспект этой работы - развитие предприятий, работающих в сфере производственных услуг. |
| A third aspect involves the development of a manufacturing industry producing relevant electronic equipment. | Третий аспект - это развитие отрасли, производящей соответствующее электронное оборудование. |
| A second aspect is the completion of a comprehensive transport system. | Второй аспект - это завершение создания комплексной транспортной системы. |
| A third aspect of infrastructure development focuses on optimizing the country's energy structure. | Третий аспект развития инфраструктуры связан с оптимизацией энергетического комплекса страны. |