In my brief statement today I would like to touch on a procedural aspect of the question of expanding the membership of the Conference. |
В сегодняшнем кратком выступлении я хотел бы затронуть процедурный аспект вопроса о расширении членского состава Конференции. |
This aspect would be covered in the next supplement of the Handbook. |
Этот аспект должен быть учтен в следующем добавлении к руководству. |
There is another aspect to any sports activity: the effect of sports on the individual itself. |
Есть и другой аспект любого занятия спортом: воздействие спорта на самого человека. |
The reform aspect, which has been described as the soft option by some delegations, has already engendered a large measure of agreement. |
Аспект реформы, который охарактеризован в качестве мягкого варианта некоторыми делегациями, уже породил значительную степень согласия. |
This aspect is important because it is the Council's representativeness that gives its decisions legitimacy and force. |
Этот аспект важен потому, что именно представительность Совета придает его решениям легитимность и силу. |
The financing aspect should, however, be dealt with in its entirety. |
Аспект финансирования должен, однако, рассматриваться в комплексе. |
Considering the global aspect of the Chernobyl problem, we invite all interested States and international organizations to cooperate within the framework of the Centre. |
Учитывая глобальный аспект чернобыльской проблемы, мы приглашаем все заинтересованные государства и международные организации сотрудничать в рамках Центра. |
The linguistic aspect of the question is only one of the points that needs to be addressed. |
Лингвистический аспект этого вопроса является лишь одним из целого ряда моментов, которые при этом необходимо учитывать. |
It is this aspect of the draft resolution which makes it uniquely important. |
Именно этот аспект проекта резолюции делает его исключительно важным. |
In this connection, the Committee notes that this essential aspect of the Convention is not yet fully reflected in Icelandic law. |
В этой связи Комитет отмечает, что этот важный аспект Конвенции не получил полного отражения в исландском праве. |
International non-governmental organizations and donors that play a vital role in humanitarian emergencies need to take this aspect into account. |
Международным неправительственным организациям и донорам, которые играют жизненно важную роль в чрезвычайных гуманитарных ситуациях, необходимо принимать этот аспект во внимание. |
The purpose of the present chapter is to outline how the Special Rapporteur intends to implement each aspect of his mandate in a practical way. |
Целью настоящей главы является изложение того, каким образом Специальный докладчик намерен осуществлять на практике каждый аспект своего мандата. |
A participant from Eastern Europe stressed this aspect. |
Этот аспект был выделен участницей из Восточной Европы. |
Apart from the legal aspects of this matter, there is also a political aspect of vital importance. |
Помимо правового аспекта этого вопроса существует и чрезвычайно важный политический аспект. |
In addition to these functions, there is another aspect which sets the Tribunal apart from domestic criminal courts. |
Помимо этих функций существует еще один аспект, который отличает Трибунал от внутренних уголовных судов. |
This aspect of coordination is to be addressed, with more detailed analysis, in inter-agency consultations. |
Этот аспект координации будет рассмотрен и более детально проанализирован в ходе межучрежденческих консультаций. |
Another aspect of such information is the identification of new projects. |
Еще один аспект такой информационной работы - определение новых проектов. |
The essential aspect is "participation" in the network. |
Существенно важную роль при этом играет аспект "участия" в сети. |
He intends to take up this aspect in greater detail in his next report. |
Он намерен более подробно рассмотреть этот аспект в своем следующем докладе. |
The second aspect is food insecurity. |
Второй аспект касается отсутствия продовольственной безопасности. |
A very significant aspect of population transfers takes place through the right to return. |
Весьма важный аспект перемещений населения возникает в связи с осуществлением права на возвращение в страну. |
The policy aspect of the programme covers restructuring and reform of the telecommunication sector. |
Стратегический аспект этой программы охватывает вопросы перестройки и реформы сектора электросвязи. |
This aspect should be explained clearly in the performance reports. |
Этот аспект должен четко разъясняться в отчетах об исполнении смет. |
This aspect of the situation of rural women will be the second major theme of the report. |
Этот аспект положения женщин в сельских районах является второй главной темой настоящего доклада. |
It is an embargo that embraces everything and every aspect of life with the exception of food and medicine. |
Это эмбарго охватывает все и каждый аспект жизни, за исключением продуктов питания и медикаментов. |