Английский - русский
Перевод слова Aspect
Вариант перевода Аспект

Примеры в контексте "Aspect - Аспект"

Примеры: Aspect - Аспект
Work on violence against women should also encompass the prevention aspect. Работа по проблеме насилия в отношении женщин должна также включать в себя аспект его предотвращения.
It was noted that this aspect merited particular attention. ЗЗ. Было отмечено, что этот аспект заслуживает особого внимания.
Various responses highlighted that this aspect was overlooked during the Decade. Во многих ответах указывалось, что этот аспект остался в ходе Десятилетия без внимания.
Hopefully this aspect of the matter will be resolved through the British courts shortly. Будем надеяться, что данный аспект этого вопроса будет в недалеком будущем разрешен с помощью британских судов.
Chernobyl taught us how important this aspect of security is. Чернобыль преподал нам урок в отношении того, насколько важным является этот аспект безопасности.
Every aspect should be legally defined and controlled to maximize freedom of competition. Каждый аспект должен быть юридически определен и должен подлежать контролю, с тем чтобы обеспечить максимальную свободу конкурентной борьбы.
The third aspect is health insecurity, or more precisely unhealthy conditions. ЗЗ. Третий аспект заключается в отсутствии санитарной безопасности или, точнее, здоровых условий.
Programmes that make sustainable economic development possible constitute another aspect the system must take into account. Программы, которые делают возможным устойчивое экономическое развитие, представляют собой еще один аспект системы, который необходимо принимать во внимание.
Adoption also had a private aspect, however. В то же время в процедуре усыновления также присутствует частный аспект.
Its agenda cannot overlook the conventional aspect. Ее повестка дня не может игнорировать аспект обычных вооружений.
That aspect is unfortunately omitted in the report. К сожалению, этот аспект в докладе отражения не получил.
With the Kiev report the policy evaluation aspect becomes relatively more important. В контексте киевского доклада сравнительно более важное значение приобретает аспект, связанный с перспективной оценкой политики.
The second aspect is peacekeeping operations. Второй аспект - это операции по поддержанию мира.
Border control is another significant aspect of general security. Пограничный контроль - это еще один важный аспект безопасности в целом.
Another aspect highlighted by many participants concerned monitoring and evaluation. Еще одни аспект, подчеркивавшийся многими участниками, касался мониторинга и оценки.
HEUNI in particular examines this aspect. Этот аспект рассматривается, в частности, ХЕЮНИ.
That crucial aspect seemed to have been ignored. Представляется, что этот важнейший аспект не был принят во внимание.
This aspect of the complaint is thus devoid of substantiation and incompatible with the Convention. Поэтому данный аспект жалобы лишен какого-либо обоснования и является несовместимым с Конвенцией.
A further aspect of the regime that has caused concern is the indeterminate nature of the sanctions imposed on designated individuals and entities. Еще один аспект этого режима, который вызвал озабоченность, заключается в неопределенном характере санкций, введенных в отношении включенных в перечень физических и юридических лиц.
The General Assembly may therefore wish to request the Secretary-General to adjust this aspect of his proposal. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает обратиться к Генеральному секретарю с просьбой скорректировать этот аспект своего предложения.
There is a geopolitical aspect to this issue. Есть и геополитический аспект этой проблемы.
The Working Group has begun to study this aspect of the private military and security company industry and will provide further views in future reports. Рабочая группа начала исследовать этот аспект деятельности частных военных и охранных компаний и выскажет дополнительные соображения в своих дальнейших докладах.
The financial implications are only one, albeit important, aspect of this discussion. Финансовые последствия - это лишь один, хотя и очень важный, аспект этого обсуждения.
The third aspect is the breakdown of cultural values. Третий аспект - крах культурных ценностей.
This is not just an external aspect of marginal significance. Это не просто внешний аспект второстепенного значения.