Английский - русский
Перевод слова Aspect
Вариант перевода Аспект

Примеры в контексте "Aspect - Аспект"

Примеры: Aspect - Аспект
Edmond Wright is a philosopher who considers the intersubjective aspect of perception. Эдмундт Райт - философ, который рассматривает интерсубъективный аспект восприятия.
It details every aspect of the arrangement, even its budget. В нём подробно содержится каждый аспект соглашения, даже бюджет.
There's one more aspect I'd like to touch upon during our conversation. Есть еще один аспект, который мне бы хотелось затронуть в разговоре.
Now they have a delightful social aspect. А теперь они приобрели чудный социальный аспект.
Every aspect of our life has been reduced to binary code, Nick. Каждый аспект нашей жизни закодирован в двоичном коде, Ник.
The aspect it stresses is military power. Аспект, который оно подчеркивает - военная мощь.
But another new aspect of this phenomenon are opposition forces that are willing to attempt to negate such machinations by the party in power. Но другой новый аспект этого феномена - оппозиционные силы, которые хотят попытаться препятствовать таким махинациям находящейся у власти партии.
The UNDP report emphasizes another aspect of societal performance: vulnerability. В докладе UNDP подчеркивается еще один аспект степени общественного развития: уязвимость.
This is the most irritating aspect of Blatter's FIFA. Это наиболее раздражающий аспект ФИФА Блаттера.
The most offensive - and dangerous - aspect of his statement was its equation of the EU with France and Germany. Самый оскорбительный и опасный аспект его заявления заключался в том, что он фактически приравнял ЕС к Франции и Германии.
All that is certain is that technology and innovation are disrupting virtually every aspect of life. Не вызывает сомнений только то, что технологии и инновации разрушают практически каждый аспект жизни.
There are strict Department of Corrections guidelines that govern every aspect of an execution. Есть точные рекомендации департамента исправительных учреждений, которые определяют каждый аспект казни.
That means I had to actually learn every aspect of making pottery by hand. Это означает, что я фактически должна была изучить каждый аспект создания керамики вручную.
Electronic data elements are describing every aspect of the disease. Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни.
There is a curious aspect to Eady's judgment. В приговоре Иди есть один любопытный аспект.
There is one more interesting aspect to this IMF intervention. У этой интервенции МВФ есть и еще один интересный аспект.
This reflects another aspect of US arrangements that, again, is not widely appreciated. Это отражает другой аспект договоренностей США, которые, опять же, не получили должной оценки.
Second aspect: I still had crushing migraine headaches. Второй аспект: у меня были мучительные головные боли.
If I show another aspect of that technology then, in a completely different context - this apartment building in the Alps in Switzerland. Я покажу вам другой аспект этих технологий, в совершенно другом контексте, этот жилой дом в швейцарских Альпах.
Other people controlled every aspect of my life. Другие люди контролировали каждый аспект моей жизни.
And this is a general aspect of these cooperative systems. И это основной аспект таких кооперативных систем.
Another aspect of this partnership is in disaster relief. Следующий аспект партнёрства - помощь при стихийных бедствиях.
But I think another aspect of divinatory really applies to the idea of reaching for or understanding the divine. Еще один аспект предсказания применим к идее достижения или понимания божественного.
It can also solve a practical problem of MOOCs, the business aspect. Это также может решить практическую задачу МООС - бизнес аспект.
The other aspect of what's happening in China is that there's a real need for materials there. Ещё один аспект современного Китая - это большая потребность в сырье.