Edmond Wright is a philosopher who considers the intersubjective aspect of perception. |
Эдмундт Райт - философ, который рассматривает интерсубъективный аспект восприятия. |
It details every aspect of the arrangement, even its budget. |
В нём подробно содержится каждый аспект соглашения, даже бюджет. |
There's one more aspect I'd like to touch upon during our conversation. |
Есть еще один аспект, который мне бы хотелось затронуть в разговоре. |
Now they have a delightful social aspect. |
А теперь они приобрели чудный социальный аспект. |
Every aspect of our life has been reduced to binary code, Nick. |
Каждый аспект нашей жизни закодирован в двоичном коде, Ник. |
The aspect it stresses is military power. |
Аспект, который оно подчеркивает - военная мощь. |
But another new aspect of this phenomenon are opposition forces that are willing to attempt to negate such machinations by the party in power. |
Но другой новый аспект этого феномена - оппозиционные силы, которые хотят попытаться препятствовать таким махинациям находящейся у власти партии. |
The UNDP report emphasizes another aspect of societal performance: vulnerability. |
В докладе UNDP подчеркивается еще один аспект степени общественного развития: уязвимость. |
This is the most irritating aspect of Blatter's FIFA. |
Это наиболее раздражающий аспект ФИФА Блаттера. |
The most offensive - and dangerous - aspect of his statement was its equation of the EU with France and Germany. |
Самый оскорбительный и опасный аспект его заявления заключался в том, что он фактически приравнял ЕС к Франции и Германии. |
All that is certain is that technology and innovation are disrupting virtually every aspect of life. |
Не вызывает сомнений только то, что технологии и инновации разрушают практически каждый аспект жизни. |
There are strict Department of Corrections guidelines that govern every aspect of an execution. |
Есть точные рекомендации департамента исправительных учреждений, которые определяют каждый аспект казни. |
That means I had to actually learn every aspect of making pottery by hand. |
Это означает, что я фактически должна была изучить каждый аспект создания керамики вручную. |
Electronic data elements are describing every aspect of the disease. |
Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни. |
There is a curious aspect to Eady's judgment. |
В приговоре Иди есть один любопытный аспект. |
There is one more interesting aspect to this IMF intervention. |
У этой интервенции МВФ есть и еще один интересный аспект. |
This reflects another aspect of US arrangements that, again, is not widely appreciated. |
Это отражает другой аспект договоренностей США, которые, опять же, не получили должной оценки. |
Second aspect: I still had crushing migraine headaches. |
Второй аспект: у меня были мучительные головные боли. |
If I show another aspect of that technology then, in a completely different context - this apartment building in the Alps in Switzerland. |
Я покажу вам другой аспект этих технологий, в совершенно другом контексте, этот жилой дом в швейцарских Альпах. |
Other people controlled every aspect of my life. |
Другие люди контролировали каждый аспект моей жизни. |
And this is a general aspect of these cooperative systems. |
И это основной аспект таких кооперативных систем. |
Another aspect of this partnership is in disaster relief. |
Следующий аспект партнёрства - помощь при стихийных бедствиях. |
But I think another aspect of divinatory really applies to the idea of reaching for or understanding the divine. |
Еще один аспект предсказания применим к идее достижения или понимания божественного. |
It can also solve a practical problem of MOOCs, the business aspect. |
Это также может решить практическую задачу МООС - бизнес аспект. |
The other aspect of what's happening in China is that there's a real need for materials there. |
Ещё один аспект современного Китая - это большая потребность в сырье. |