| And so is space, the spatial aspect of games. | Важно и пространство, пространственный аспект игры. |
| So that's sort of another interesting aspect of the future. | Так что, это ещё один интересный аспект будущего. |
| What that means is that every single aspect of your human existence outside of your basic bodily functions is in some way touched by media. | Это значит, что каждый аспект вашего существования, кроме базовых физиологических функций, будет некоторым образом затронут СМИ. |
| "Revised Versions" are another major aspect of Sailor Moon musicals. | Кайтэйбан, или «Исправленное издание», другой важный аспект мюзиклов «Сейлор Мун». |
| Now, because of this underlying bill, the federal government will virtually have control over every aspect of lives for the American people. | Теперь, благодаря этому основному законопроекту, Федеральное правительство будет фактически контролировать каждый аспект жизни американского народа. |
| And I don't miss the satirical aspect of it. | И я не упускаю их сатирический аспект. |
| Perhaps the most revealing aspect of Hu's rule is his failure to reform the government's outmoded institutions. | Возможно, наиболее обличительный аспект правления Ху - это его отказ преобразовать устаревшие правительственные институты. |
| Today it is clear that hardly any aspect of this policy has succeeded. | Сегодня очевидно, что едва ли хотя бы один аспект данной политики преуспел. |
| But another key aspect of the Yeltsin era - its rollicking debates - has fallen silent. | Но другой ключевой аспект эпохи Ельцина - ее шумные дебаты - уже затихли. |
| Indeed, perhaps no other aspect of economic globalization will pose greater challenges to world leaders over the coming decades. | Действительно, возможно никакой другой аспект экономической глобализации не поставит более серьезные задачи перед мировыми лидерами в будущем десятилетии. |
| This points to another aspect of John Paul II's papacy, more relevant to insiders than to outsiders. | Это указывает на другой аспект папства Иоганна Павла II, более важный для посвященных лиц, чем для посторонних людей. |
| The aspect of management has a unique character, as it is used towards the concrete object of the real estate and to every client in particular. | Аспект управления носит уникальный характер, поскольку он применяется к конкретному объекту недвижимости и к отдельному клиенту. |
| The first thing you should keep in mind is the safety aspect of your baby's crib. | Первое, что нужно иметь в виду - это аспект безопасности кроватки вашего ребенка. |
| Tisdale was involved in every aspect of the album's production. | Тисдейл была вовлечена в каждый аспект производства альбома. |
| For this reason, the economic aspect of any international obligation is of the highest priority for my Government. | По этой причине высочайшим приоритетом для моего правительства является экономический аспект любого международного обязательства. |
| The political aspect of the question of Nizami's national affiliation was intensified after the transformation of Azerbaijan SSR into the sovereign state of Azerbaijan. | Политический аспект вопроса о национальной принадлежности Низами усилился после преобразования Азербайджанской ССР в суверенное государство Азербайджан. |
| Other people controlled every aspect of my life. | Другие люди контролировали каждый аспект моей жизни. |
| And he is intimately involved with every aspect of his company. | И он лично вовлечён в каждый аспект деятельности его компании. |
| The unsavoury aspect of this case may well lead to pressure in Parliament to regulate slave insurance. | Неприятный аспект этого дела может привести к давлению на Парламент отрегулировать страхование рабов. |
| Another aspect of this partnership is in disaster relief. | Следующий аспект партнёрства - помощь при стихийных бедствиях. |
| That means I had to actually learn every aspect of making pottery by hand. | Это означает, что я фактически должна была изучить каждый аспект создания керамики вручную. |
| And so is space, the spatial aspect of games. | Важно и пространство, пространственный аспект игры. |
| They can simulate every physical aspect of the human body. | Они могут имитировать каждый физический аспект человеческого тела. |
| Every tiny technical aspect of our flight is recorded and analyzed by the man. | Каждый крошечный технический аспект нашего полета зарегистрирован и проанализирован человеком. |
| As you all know, it is our sworn duty to secretly control every aspect of this wedding. | Как вам известно, наш священный долг - тайно контролировать каждый аспект этой свадьбы. |