Английский - русский
Перевод слова Aspect
Вариант перевода Аспект

Примеры в контексте "Aspect - Аспект"

Примеры: Aspect - Аспект
We believe, therefore, that in rebalancing the budget account should be taken of the social aspect of this question. Поэтому мы считаем, что при пересмотре бюджета следует учитывать социальный аспект этого вопроса.
What we have is a combined operation, which contains a humanitarian aspect that has borne fruit. Это была комбинированная операция, которая содержала гуманитарный аспект, что дало свои результаты.
Another aspect my delegation wanted to touch on has to do with consultations among members of the Council. Еще один аспект, который хотела бы затронуть моя делегация, связан с консультациями членов Совета.
The second aspect is related to the access of humanitarian personnel to those who need assistance. Второй аспект связан с доступом гуманитарного персонала к тем, кто нуждается в помощи.
The Committee should continuously strengthen this aspect, in order to facilitate and maintain interest and momentum in the campaign against terrorism. Комитет должен постоянно укреплять этот аспект, с тем чтобы сохранять и поддерживать интерес и динамизм в кампании борьбы с терроризмом.
The second basic aspect related to the process of clarification of cases, especially those that were transmitted more than 10 years ago. Второй основной аспект касается процесса расследования дел, особенно тех, по которым сообщения поступили свыше 10 лет назад.
Another aspect of criticism "and accepted all is said" to this first approach is the basis of our consultations. Другой аспект критики "и принимаются все сказано" на это первый подход лежит в основе наших консультаций.
The depth on which searches are conducted within the databases these social networks is another aspect in which to stop. Глубина, на которой ведутся поиски в базах данных этих социальных сетей, еще один аспект, в котором заканчивается.
A single picture that captures a unique aspect of the local figure's character and personality. Одиночный снимок, который запечатлел уникальный аспект характера местной личности.
Then there is only one brush aspect per layer. Тогда есть только один аспект кисти на слой.
That's the number of cells (one cell per aspect) that will be cut in every layer. Это число ячеек (одна ячейка на аспект), которое будет вырезано в каждом слое.
Default is the number of layers as there is only one layer per aspect. По умолчанию этот число слоёв, т.к. существует только один аспект на слой.
Another unique aspect of ABDC is the crew banner. Второй уникальный аспект «ABDC» - это флаги команд.
The bank was involved in almost every aspect of trade in the Caucasus. Банк был вовлечён почти в каждый аспект торговли на Кавказе.
We particularly welcome reference to this aspect in the statement of the Secretary-General. Мы особенно приветствуем ссылку на этот аспект, содержащуюся в заявлении Генерального секретаря.
As to why he chose the characters, Milligan remarked that they each represent an aspect of Japanese society. Что касается того, почему он выбрал персонажей, Миллиган заметил, что каждый из них представляет собой аспект японского общества.
The main aspect of Carom 3D is online confrontation with players from all over the world. Основной аспект Сагом 3D - онлайн-состязания с игроками со всего мира.
These associations probably have an evolutionary basis, although Dodman does not clearly explain that aspect of the behaviors. Эти ассоциации, вероятно, имеют эволюционную основу, хотя Додман не совсем ясно объясняет этот аспект поведения.
Different cities buy and sell different commodities, and these limitations are an integral aspect of the difficulty of particular campaign missions. Различные города покупают и продают различные предметы потребления, и это ограничение - составной аспект трудности различных миссий кампании игр серии City Building.
Research aspect of the Laboratory is mainly focused on endemic and endangered plant species with bioactive potential. Исследовательский аспект лаборатории сосредоточен на эндемичных и находящихся под угрозой исчезновения видах растений с биоактивным потенциалом.
Uzbek cuisine is particularly distinctive and developed aspect of Uzbek culture. Особенно отличительный и развитый аспект узбекской культуры - ее кухня.
Play media The rampant and unsustainable hunting was not just financially motivated: it also had a more philosophical, fatalistic aspect. Необузданная и нерациональная охота мотивировалась не только финансовыми соображениями: она имела также и более философский, фаталистический аспект.
This aspect of tweaking the game proved vital to Civil War aficionados looking for historically accurate models. Этот аспект настройки игры оказался жизненно важным для поклонников гражданской войны, ищущих исторически точные модели.
Diocletian, by contrast, was willing to reform every aspect of public life to satisfy his goals. Диоклетиан, в отличие от них, для достижения своих целей хотел реформировать каждый аспект общественной жизни.
Especially in the Polish environment of quickly changing legal regulations, the aspect of protection from potential errors is essential. Особенно в польских условиях с быстро изменяющимся правовым регулированием аспект перестрахования от возможных ошибок имеет существенное значение.