| It is interesting, that for Emperor the religious aspect had great value. | Интересно, что для императора большое значение имел религиозный аспект. |
| There is admittedly a healthy aspect of conflict or competition - the clash of ideas, ideologies, opinions and the like. | Конечно, в конфликтах и конкуренции есть и здоровый аспект - столкновение идей, идеологий, мнений и т.п. |
| Other prominent aspect is development of mass and professional sports. | Другой важный аспект - развитие массового и профессионального спорта. |
| This aspect of the reality of capitalist "production" remains invisible for the most part. | Этот аспект реальности капиталистического «производства» остается по большей части скрытым от глаз. |
| A: In order to provide valid and reliable data indicators cannot take into consideration every aspect of a complex process. | О: С целью обеспечения достоверности и надежности данных показатели не могут учитывать каждый аспект этого сложного процесса. |
| Before you invest money in the project you got interest in, surely you need to analyze every aspect of the program. | Прежде чем вкладывать деньги в заинтересовавший вас проект, обязательно надо проанализировать каждый аспект программы. |
| Another aspect is the trust in project organizers. | Следующий аспект - доверие к организаторам проекта. |
| In selective influence of elements it is possible to see religious aspect. | В избирательном воздействии стихии можно увидеть религиозный аспект. |
| Each TC covers a particular aspect of computing and related disciplines, as detailed below. | Каждая ТС охватывает определенный аспект цифровых вычислений и смежных дисциплин, как указано ниже. |
| A major part of Habitica is the role-playing aspect. | Основная часть Habitica представляет ролевой аспект. |
| Another aspect in Kurtz's legacy is his critique of the paranormal. | Ещё один аспект наследия, оставленного Куртцем, это критика паранормальных явлений. |
| Their attempts to rescue and protect this autonomous aspect led the Frankfurt theorists to an absolute investment in the forms of artistic modernism. | Попытки спасти и защитить этот автономный аспект привели теоретиков франкфуртской школы к абсолютной приверженности формам художественного модернизма. |
| The information security aspect of primary interest for an official publication of laws is integrity. | Главный аспект информационной безопасности, который учитывается при официальной публикации законов - это целостность. |
| This aspect of business analysis is also called "business process improvement" (BPI), or "reengineering". | Этот аспект бизнес-анализа также называют «усовершенствованием бизнес-процесса» (модернизация бизнес-процессов). |
| This points to the central aspect of his approach: the Puritan legacy as a rhetorical model of cultural continuity. | Это указывает на центральный аспект его подхода: пуританское наследие как риторической модели культурной преемственности. |
| This work touches upon the quasi-religious aspect of the socialist project. | Эта работа затрагивает квазирелигиозный аспект социалистического проекта. |
| In other words, there is a need to isolate the desired visual form before that aspect is amplified. | Другими словами, существует необходимость изолировать желаемую визуальную форму перед тем, как определенный аспект будет усилен. |
| Ordination is viewed as a distinct aspect of other religions and is rejected. | Рукоположение рассматривается как отдельный аспект других религий и отвергается. |
| In addition, kinetochore localization of Bub1 early during G2 or prophase is another aspect of SAC functioning. | Кроме того, локализация кинетохор Bub1 в начале G2 или профазы - еще один аспект функционирования SAC. |
| The most significant aspect of Niko's personality is his cynicism, which he gained in the war. | Наиболее значительный аспект индивидуальности Нико - его цинизм, приобретённый в войне. |
| Aesthetic admiration of "the true and the beautiful" is provided with an important social aspect which extends beyond communication and precipitates self-awareness. | Эстетическому восхищению «истинного и красивого» предоставляют важный социальный аспект, который простирается вне коммуникации и ускоряет самосознание. |
| The item added a new aspect to the abilities of character the Absorbing Man in The Mighty Avengers #32-33 (Feb.-March 2010). | Этот предмет добавил новый аспект способностей персонажа Поглотителя в The Mighty Avengers 32-33 (февраль-март 2010 года). |
| Every song on Bacdafucup explains an aspect of life for these self-proclaimed Afficial Nastee Niguz. | Каждая песня на Bacdafucup объясняет аспект жизни для этих самопровозглашённых Afficial Nastee Niguz. |
| The traditional Welsh breakfast reflects the coastal aspect of Welsh cuisine. | Традиционный Валлийский завтрак отражает прибрежный аспект валлийской кухни. |
| Each aspect of the book's plot reveals a different viewpoint on the Dominican Republic's political and social environment, past and present. | Каждый аспект сюжета книги раскрывает различные точки зрения на политическую и социальную обстановку в Доминиканской Республике, в прошлом и настоящем. |