Английский - русский
Перевод слова Arab
Вариант перевода Арабской

Примеры в контексте "Arab - Арабской"

Примеры: Arab - Арабской
It is familiar meat within Jewish, Arab, Assamese and French cuisines. Голубиному мясу найдено применение в еврейской, арабской и французской кухне.
Think about the kids today in the Arab Spring, and you see something like this that's underway. Подумайте о молодых людях Арабской Весны, вы заметите нечто подобное.
The Conference was opened by His Excellency Mr. Farouk Seif El Nasr, Minister of Justice of the Arab Republic of Egypt. Конференция была открыта министром юстиции Арабской Республики Египет Его Превосходительством г-ном Фаруком Сейфом эн-Насром.
The meeting was hosted by the Arab Organization for Human Rights (AOHR) in Jordan and held under the patronage of Her Majesty Queen Rania Al-Abdullah. Совещание было организовано в Иордании Арабской организацией по правам человека под патронажем Ее Величества королевы Рании Абдуллы.
Nonetheless, because of oil, they retained US support. Small wonder some Arab youths became radicalized. Неудивительно, что некоторые представители арабской молодежи стали сторонниками радикальных воззрений.
It is the central lesson of the Arab Spring, and one that Syrian President Bashar al-Assad has bloodily ignored. Это главный урок «арабской весны», но сирийский президент Башар аль-Асад игнорирует его, проливая кровь.
With the Arab Spring an increasingly distant memory, the instability along this arc is deepening. По мере того как стираются воспоминания об Арабской весне, нестабильность на всем протяжении этой дуги нарастает.
These days, the process is shaped by two major regional dynamics, the so-called Arab Spring and the Iran nuclear deal. Сегодня этот процесс определяется двумя основными динамиками региона: так называемой «арабской весной» и ядерной сделкой с Ираном.
The initiators of the 2002 Arab Peace Initiative understood this; perhaps now the US will come to appreciate it as well. Инициаторы арабской мирной инициативы 2002 года понимали это; возможно, США тоже придут к пониманию этого.
The mountain also appears in Arab poetry. Кроме того в кантигах ощущается влияние арабской лирической поэзии.
Maybe the hardliners will win out; yet the Arab spring may change their calculations. Возможно, сторонники "жесткой" линии одержат победу; однако их расчеты могут быть опровергнуты арабской весной.
As an Arab female photographer, I have always found ample inspiration for my projects in personal experiences. Являясь арабской женщиной-фотографом, я всегда черпала богатое вдохновение для моих проектов из своего личного опыта.
But the internet radicals were not the only ones who saw their dreams being fulfilled in the Arab Spring. Но интернет-радикалы были не единственными, видевшими как исполняются их мечты во время арабской весны.
The Regional Arab Programme for Labour Administration (RAPLA) continued its activities. Продолжилось осуществление региональной арабской программы управления трудовыми ресурсами (РАПЛА).
Improved education in Yarmouk camp - Qastal compound in Syrian Arab Republic Повышение качества учебной подготовки в лагере Ярмук, комплекс «Касталь» в Сирийской Арабской Республике
a Cumulative dropout without Syrian Arab Republic field. а Совокупные показатели выбытия без учета данных по полевому отделению в Сирийской Арабской Республике.
The Israeli security authorities deliberately mistreat and terrorize Syrian Arab prisoners in an attempt to undermine their national social and economic positions. Заключенные, являющиеся гражданами Сирийской Арабской Республики, целенаправленно подвергаются жестокому обращению и терроризируются службами безопасности Израиля, которые стремятся подорвать их социальное и экономическое положение.
That means recognizing the historic opportunity afforded by the Arab Peace Initiative and building on the Israeli-Syrian opening. Это значит, что необходимо признать историческую возможность, предоставляемую Арабской мирной инициативой, и расширять прорыв в отношениях между Израилем и Сирией.
Israel and Iran, two non-Arab powers in a hostile Arab environment, shared fundamental interests that the Islamic revolution could not change. Израиль и Иран - две неарабские страны, находящиеся во враждебной арабской окружающей среде - имели существенные выгоды, которые не могла изменить даже исламская революция.
More emphasis was placed on Arab culture and history and on the Muslim religion. Можно констатировать, что по сравнению с предыдущим периодом арабской культуре и истории, а также мусульманской религии уделяется более значительное внимание.
The Syrian Arab army did its duty of defending itself and innocent, defenceless citizens. Эту местность охраняют пять постов Сирийской арабской армии, которые размещены за пределами района, где были совершены массовые убийства.
Doctors and medical personnel have also been killed or abducted for ransom by ISIS in northern Syrian Arab Republic. Кроме того, на севере Сирийской Арабской Республики группа «Исламское государство Ирака и Шама» совершала убийства врачей и медицинского персонала, а также похищала их в целях получения выкупа.
We in Argentina, which is home to sizeable, active and flourishing Arab and Jewish communities, know that peace is possible. В Аргентине, которая является домом для довольно обширных, активных и процветающих арабской и еврейской общин, мы знаем о том, что можно жить в мире. Председатель: Я предоставляю слово Министру иностранных дел Российской Федерации Его Превосходительству Сергей Лаврову.
Nuclear disarmament remains a priority for the Arab Group in the context of regional and international disarmament. Арабская группа поддерживает заявление Группы 21 от 15 марта 2005 года вместе с заявлением, с которым вскоре выступит посол Эфиопии. Приоритетом арабской группы в контексте регионального и международного разоружения по-прежнему остается ядерное разоружение.
The other Arab question confronting the Council is the question of Iraq. Другой вопрос арабской тематики, которым занимается Совет, - это вопрос об Ираке. Рассмотрении этого вопроса явилось наиболее сложным периодом в его истории.