Английский - русский
Перевод слова Arab
Вариант перевода Арабской

Примеры в контексте "Arab - Арабской"

Примеры: Arab - Арабской
The strong desire for increased political participation and enhanced economic opportunities has been heard loudest in the countries experiencing the Arab Spring. Сильное желание расширить участие в политической жизни и экономические возможности наиболее остро проявляется в странах, охваченных «арабской весной».
The Centre became operational two months prior to the emergence of the events commonly referred to as the Arab Spring. Центр начал работать за два месяца до начала событий, которые принято называть «арабской весной».
Oman was an active participant in the Arab counter-terrorism system. Оман является активным участником арабской системы по борьбе с терроризмом.
The region continues to face political and economic challenges associated with the Arab Spring, which broke out in 2010. Страны региона продолжают сталкиваться с политическими и экономическими проблемами, обусловленными «арабской весной», которая началась в 2010 году.
Libya is located in the north-eastern part of the African continent and is considered both an Arab and an African country. Ливия расположена в северо-восточной части Африканского континента и считается как арабской, так и африканской страной.
The humanitarian crisis in the neighbouring Syrian Arab Republic continues to spill over into Iraq. На положении в Ираке продолжает сказываться гуманитарный кризис в соседней Сирийской Арабской Республике.
The Syrian Arab Army and the law enforcement forces have lost thousands of men as a result of terrorist operations. В результате террористических операций потери Сирийской арабской армии и правоохранительных сил составили несколько тысяч человек.
The armed terrorist groups have also abducted several soldiers of the Syrian Arab Army in order to compel them to "defect". Вооруженные террористические группы похитили несколько солдат Сирийской арабской армии, принуждая их «дезертировать».
The missile fell in a civilian-populated area, some 300 metres from a Syrian Arab army position. Ракета упала в месте проживания гражданского населения, примерно в 300 метрах от позиции сирийской арабской армии.
This has become even more pressing in the context of events in the neighbouring Syrian Arab Republic. Эта задача стала еще более неотложной в свете событий в соседней Сирийской Арабской Республике.
At times, however, events of the Arab Spring had made it difficult to express such views. Однако придерживаться подобных взглядов после событий «арабской весны» порой становится затруднительно.
When Syrian Arab Army units responded, the Turkish Army provided cover and logistical and military support for the terrorist attack. Когда подразделения сирийской арабской армии осуществили ответные действия, турецкая армия обеспечила прикрытие и материально-техническую и военную поддержку для этого террористического нападения.
We must all confront these conditions and devise for them complete solutions that strengthen Arab solidarity. Мы должны выступить в этой связи единым фронтом и изыскать такие всеобъемлющие решения, которые способствовали бы укреплению арабской солидарности.
They furthermore reiterate their resolve to achieve Arab national security by all legitimate means. Более того, они вновь заявляют о своей решимости добиваться арабской национальной безопасности всеми законными средствами.
Fighting between armed opposition groups and extremist forces continued in northern and north-eastern Syrian Arab Republic. На севере и северо-востоке Сирийской Арабской Республики продолжались столкновения между группами вооруженной оппозиции и экстремистскими силами.
Third, starting a serious political process for a new Syrian Arab Republic. В-третьих, необходимо начать серьезный политический процесс, направленный на обновление Сирийской Арабской Республики.
The Force Commander protested this violation of the Disengagement Agreement to the Senior Syrian Arab Delegate. Командующий Силами заявил старшему делегату Сирийской Арабской Республики протест по поводу этого нарушения Соглашения о разъединении.
The Senior Syrian Arab Delegate informed UNDOF that one artillery weapon was destroyed. Старший делегат Сирийской Арабской Республики сообщил СООННР, что было уничтожено одно артиллерийское орудие.
The Force Commander maintained regular and close contact with IDF and the Senior Syrian Arab Delegate. Командующий силами поддерживал регулярные тесные контакты с ЦАХАЛ и старшим делегатом Сирийской Арабской Республики.
The Senior Syrian Arab Delegate denied any Syrian armed forces involvement in either of the two incidents. Старший делегат Сирийской Арабской Республики отрицал любую причастность сирийских вооруженных сил к обоим инцидентам.
He has a brother who is politically active and a member of an Arab political party advocating the independence of Khuzestan Province. У него есть брат, который является политическим активистом и состоит членом в одной арабской партии, выступающей за независимость провинции Хузестан.
At the regional level, Saudi Arabia acceded to the Arab Charter on Human Rights. На региональном уровне Саудовская Аравия присоединилась к Арабской хартии прав человека.
The Special Rapporteur further observes that irregular migration took on a particular meaning in the aftermath of the Arab Spring. Наряду с этим Специальный докладчик отмечает, что вопрос о нерегулируемой миграции приобрел особое значение на волне "арабской весны".
It also appreciated the interest Romania attached to sharing the experience of transition with the emerging democracies of the Arab Spring. Он также высоко оценил проявляемый Румынией интерес к передаче своего опыта переходного периода зарождающимся демократиям "Арабской весны".
She also emphasized the link between the inequitable distribution of benefits from development and the Arab Spring revolutions. Она подчеркнула взаимосвязь между несправедливым распределением благ развития и революциями "арабской весны".