Английский - русский
Перевод слова Arab
Вариант перевода Арабской

Примеры в контексте "Arab - Арабской"

Примеры: Arab - Арабской
Arab national non-governmental organizations and national human rights institutions with observer status at meetings of the Permanent Arab Commission for Human Rights. Арабские национальные неправительственные организации и национальные институты по правам человека, которым предоставлен статус наблюдателя на заседаниях Постоянной арабской комиссии по правам человека.
His delegation wished to know why all those merchants and couriers of human rights, whether Arab or not, had shown no enthusiasm whatsoever for the Arab Spring in Palestine. Его делегация хотела бы знать, почему все эти купцы и гонцы прав человека, будь они арабскими или иными, не проявляют никакого энтузиазма в связи с «арабской весной» в Палестине.
To endorse the Arab Industrial Development Strategy as an integral part of the Joint Arab Socio-Economic Action Strategy; одобрить Арабскую стратегию в области промышленного развития как неотъемлемую часть Арабской стратегии совместных социально-экономических действий;
She is the Executive Director of the Arab Reform Initiative, a network of independent Arab research and policy institutes working to promote democracy in the Arab world. В настоящее время возглавляет Инициативу по арабской реформе - сеть независимых политических объединений, выступающих за демократизацию в странах арабского мира.
This required a major overhaul of the work of the Secretariat-General and entire Arab system in order to deal with the Arab situation, reinforce Arab solidarity, and draw up plans to ensure that Arab capabilities in various fields are strengthened. Выполнение этой задачи требует основательной перестройки деятельности Генерального секретариата и всей арабской системы в целях нормализации ситуации в арабском мире, усиления солидарности арабских стран и разработки планов, способных обеспечить укрепление их потенциала в различных областях.
Participated in drafting Arab Charter for Social Work, Arab Strategy for Social Work and Arab Charter for Comprehensive Social Development. Участвовал в разработке Арабской хартии деятельности в социальной сфере, Арабской стратегии деятельности в социальной сфере и Арабской хартии комплексного социального развития
That initiative marked the second peace proposal that the Arab side had undertaken after the Arab initiative of 2002. Эта инициатива стала второй частью предложения, с которым арабская сторона выступила после выдвижения арабской инициативы 2002 года.
The establishment of an Arab free trade area is the basis for regional integration, which holds new opportunities for Arab exports; Создание арабской зоны свободной торговли является основой региональной интеграции, которая создает новые благоприятные возможности для экспорта арабских стран.
Table of cooperation agreements relating to crime signed between the Arab Republic of Egypt and Arab and non-Arab States Таблица с указанием соглашений о сотрудничестве в области борьбы с преступностью, подписанных Арабской Республикой Египет и арабскими и неарабскими государствами
A draft "Arab Declaration for Social Development" will be prepared, and submitted to the Council of Arab Ministers for Social Affairs for adoption. Будет подготовлен и представлен для принятия Совету министров по социальным вопросам арабских государств проект "Арабской декларации по вопросам социального развития".
The attending Arab leaders unanimously expressed their keen interest in the continuation of the process of making a just and comprehensive peace an Arab strategic option under international legality. Принявшие участие в этой встрече руководители арабских государств единодушно заявили о своей глубокой заинтересованности в продолжении процесса, направленного на то, чтобы сделать достижение справедливого и всеобъемлющего мира стратегическим выбором для арабской нации в соответствии с нормами международного права.
752,000 NIS were also granted to support Arab music, while Arab theaters received more than 6.2 million NIS in 2000. 752000 НИШ были также предоставлены на цели поддержки арабской музыки, а арабские театры в 2000 году получили более 6,2 млн. НИШ.
Years have also passed since the Arab Peace Initiative was adopted by Arab leaders at the 2002 Beirut Summit. Прошло уже немало лет и со времени принятия лидерами арабских стран на Бейрутской встрече на высшем уровне в 2002 году Арабской мирной инициативы.
In this context, they also reaffirmed their support for the Arab Peace Initiative endorsed by the Arab Summit since March 2002. В этом контексте они также вновь заявили о своей поддержке Арабской мирной инициативы, неоднократно одобренной на совещаниях глав арабских государств с марта 2002 года.
The Arab spring, inspired by Arab youth, made clear the critical role youth can play in their societies at all levels. Навеянная действиями арабской молодежи «арабская весна» наглядно выявила ту важнейшую роль, которую молодые люди способны играть в своих обществах на всех уровнях.
To support the Arab knowledge society with Arab digital content development programmes in electronic form, including: оказывать поддержку арабской инициативе по созданию общества, основанного на знаниях, посредством электронных программ разработки арабского цифрового контента, в том числе:
Arab policy has been directed toward support for the stability, unity and development of the Union of Comoros, which is an Arab and African responsibility. Политика арабских государств направлена на поддержку стабильности, единства и развития Союза Коморских Островов, входящего в зону африканской и арабской ответственности.
They conducted a thorough assessment of regional and international developments, focusing on the strengthening of Arab solidarity and the effective utilization of the institutions of joint Arab action in order to defend the interests and rights of the nation and safeguard Arab national security. Они осуществили всестороннюю оценку событий на региональном и международном уровнях, сосредоточив внимание на укреплении арабской солидарности и эффективном использовании институтов совместных арабских действий в целях отстаивания интересов и прав нации и гарантирования арабской национальной безопасности.
It is a quantum leap in the Arab world and affirms the principle of the rule of law, establishing for the first time in contemporary Arab history firm foundations for the protection of the rights of the Arab individual. Оно представляет собой огромный шаг вперед в арабском мире, способствующий утверждению принципа верховенства права и созданию, впервые в современной арабской истории, прочной основы для защиты прав рядового араба.
If a Syrian Arab male acquires alien nationality by naturalization, his Syrian Arab wife loses her Arab nationality if the nationality law which applies to her new husband confers that nationality on her. Если гражданин Сирийской Арабской Республики приобретает иностранное гражданство посредством натурализации, его супруга, которая является гражданкой Сирийской Арабской Республики, теряет свое арабское гражданство, если закон о гражданстве, под действие которого подпадает ее новый супруг, предоставляет ей это гражданство.
The state was defined as an Arab country by the statement: "The State of Palestine is an Arab state, an integral and indivisible part of the Arab nation". Государство определено как арабское государство: «Государства Палестины - арабское государство, составная и неделимая часть арабской нации».
They invite the Arab Fund for Economic and Social Development and the Arab Monetary Fund to cooperate with the Economic and Social Council in preparing the Arab Strategy for Economic and Social Development without delay. Они предлагают Арабскому фонду экономического и социального развития и Арабскому валютному фонду сотрудничать с Экономическим и Социальным Советом с целью безотлагательной подготовки Арабской стратегии экономического и социального развития.
To continue to take action to strengthen Arab solidarity in all fields in order to safeguard Arab national security and thwart the foreign schemes to diminish Arab territorial integrity; продолжать укреплять арабскую солидарность во всех областях в целях укрепления арабской национальной безопасности и срыва попыток иностранных государств подорвать территориальную целостность арабской нации;
Proposal for the participation of the Arab Academy for Banking and Financial Sciences in the reconstruction of Iraq in co-operation with Arab specialized organizations that are members of the High Co-ordination Committee for Joint Arab Action Предложение относительно участия Арабской академии банковских и финансовых наук в сотрудничестве со специализированными межарабскими организациями, являющимися членами Высшего координационного комитета совместных действий арабских стран, в восстановлении Ирака
On this, the Arab ministers who participated in the meeting were unanimous, agreeing that the presentation of the Arab position vis-à-vis the international conference was positive, with the Arab side receiving replies to some of its questions although not to others. На их взгляд, представление арабской позиции в отношении международной конференции было позитивным, причем арабская сторона получила ответы на некоторые свои вопросы, хотя и не на все.