Английский - русский
Перевод слова Arab
Вариант перевода Арабской

Примеры в контексте "Arab - Арабской"

Примеры: Arab - Арабской
This approach has been reflected in the Arab Spring, which Turkey ardently supported from the outset. Данный подход нашел свое отражение в «арабской весне», которую Турция горячо поддерживала с самого начала.
Netanyahu also knows that the Arab side's failures have nurtured radical Zionism. Нетаньяху также знает, что неудачи арабской стороны укрепили радикальный Сионизм.
Think about the kids today in the Arab Spring, and you see something like this that's underway. Подумайте о молодых людях Арабской Весны, вы заметите нечто подобное.
I would say the average Arab woman has a large network of friends and acquaintances. У арабской женщины обычно есть широкая сеть друзей и знакомых.
The Constitution of the Arab Republic of Egypt is the fundamental law of Egypt. Конституция Арабской Республики Египет - основной закон Египта.
The comic book was influential during the events of the Arab Spring. Гражданская журналистика сыграла заметную роль при освещении событий Арабской весны.
Like many children of the landed Arab aristocracy, Dina was sent to a boarding school in England. Как и многие дети арабской знати Дина училась в школе-интернате в Великобритании.
In many Arab cultures, it is considered an extreme insult to throw a shoe at someone. В арабской культуре кинуть обувь в кого-либо равноценно сильнейшему оскорблению.
Munib Younan was born into a native Jerusalemite Arab family of Rûm origin that converted to Protestantism. Муниб Юнан родился в палестинской арабской семье греческой по происхождению, которые перешли в протестантизм.
Secretary in the United Arab Republic (Egypt), 1970-1974. Секретарь нунциатуры в Объединенной Арабской Республики (Египет), в 1970-1974 годах.
After the failure of political union with Egypt in 1961, Syria was declared an Arab Republic in the interim constitution. После провала политического союза с Египтом в 1961 году Сирия провозгласила себя Арабской Республикой во временной конституции.
The uprising in Syria, the most violent of the Arab Spring rebellions, is playing out slowly and lethally. Восстание в Сирии, самое жестокое восстание Арабской весны, проходит медленно и смертельно.
So far, the US has handled the various forms of political transition in the Arab Spring without severely damaging missteps. До сих пор США сталкивались с различными формами политических переходов Арабской весны, не совершая сильных оплошностей.
The first phase of the Palmach plan to capture Safed, was to secure a corridor through the mountains by capturing the Arab village of Birya. Первым этапом плана Пальмаха по захвату Цфата было обеспечение коридора через горы посредством занятия арабской деревни Бирья.
He participated in the 1932 Cairo Congress of Arab Music. В 1932 участвовал в Каирском конгрессе арабской музыки.
Thirteenth Arab Book Exhibition prize for the book Future Functions of the Government: a Comparative Study. Премия тринадцатой арабской книжной выставки за книгу "Будущие функции правительства: сравнительное исследование".
He returned to Egypt for college as the Arab Spring began. Он вернулся в Египет для учебы в самом начале "Арабской весны".
What had started as part of the Arab Spring had turned into a vicious battle to the death between Bashar Assad and his opponents. Что начиналось как часть арабской весны превратилось в ожесточенный бой на смерть между Башар Ассадом и его противниками.
Furthermore, a meeting was arranged with the Secretary General of the Popular Arab and Islamic Conference, Mr. Hassan Al-Turabi. Кроме того, была организована встреча с Генеральным секретарем Народной арабской исламской конференции г-ном Хассаном ат-Тураби.
The ILO was represented at all sessions of the ALO Governing Body and the Arab Labour Conference. МОТ была представлена на всех сессиях руководящего органа АОТ и Арабской конференции труда.
At the kind invitation of that country, the Ministers agreed to hold their next meeting in the Arab Republic of Egypt. Министры приняли любезное приглашение Арабской Республики Египет провести следующее совещание в этой стране.
Such stand reflects the sincerity of Arab orientations and intentions in the pursuit of a just and comprehensive peace in the region. Такая позиция отражает искренность арабской ориентации и намерений в стремлении к справедливому и всеобъемлющему миру в регионе.
The role of the Arab family in taking care of disabled members was emphasized. Особое внимание было уделено роли арабской семьи в уходе за инвалидами.
The provisions of the draft Arab resolution represented a balanced, legitimate and fair response to the ongoing aggression. Положения проекта арабской резолюции представляли собой сбалансированную, законную и справедливую реакцию на эту продолжающуюся агрессию.
First, let me thank President Mubarak, his Government and the people of the Arab Republic of Egypt. Во-первых, разрешите мне поблагодарить Президента Мубарака, его правительство и народ Арабской Республики Египет.