Английский - русский
Перевод слова Arab

Перевод arab с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арабский (примеров 758)
Given that our Arab nation looks forward to the Doha summit as a positive turning point for strengthening the progress of reconciliation, affirming Arab solidarity and linking the efforts made in this regard to their desired purpose, принимая во внимание, что наш арабский народ ожидает, что встреча на высшем уровне в Дохе ознаменует поворотный момент в закреплении успехов процесса примирения, подтверждении солидарности арабских государств и объединении их усилий по достижении всеми желаемой цели,
If the peace process was to be continued and a just and comprehensive peace achieved, Israel would have to withdraw from all occupied Palestinian land, including Arab Jerusalem, and permit the Palestinian people to exercise its right to self-determination and establish an independent State. Для продолжения мирного процесса и достижения справедливого и всеобъемлющего мира Израиль должен уйти со всех оккупированных палестинских территорий, включая арабский Иерусалим, и дать возможность палестинскому народу осуществить свое право на самоопределение и создание независимого государства.
The Arab Caliph Omar Bin Al-Khattab The Just, said more than 13 centuries ago, "How could man enslave his fellow man when he was born free?" Более 13 веков тому назад арабский калиф Омар ибн аль-Хаттаб Справедливый сказал: "Как человек может поработить другого человека, если он был рожден свободным?"
On 10 November 1993, an Arab passenger was slightly injured by glass fragments when the bus he was travelling in was stoned in the Gaza Strip, probably by settlers. (Ha'aretz, 11 November 1993) 10 ноября 1993 года арабский пассажир был легко ранен осколками стекла, когда автобус, в котором он ехал, был забросан камнями в секторе Газа, возможно, поселенцами. ("Гаарец", 11 ноября 1993 года)
Special courses will be offered in the Arab colleges for Jewish teachers that will teach Arabic in Hebrew schools, simultaneously, special courses will be offered in Jewish colleges for Jewish Teachers that will teach Hebrew in the Arab schools. 484.3 Для педагогов-евреев, которые будут преподавать арабский в еврейских школах, в арабских колледжах предлагаются специальные курсы; одновременно специальные курсы проводятся в еврейских колледжах для преподавателей-евреев, которые будут преподавать иврит в арабских школах.
Больше примеров...
Араб (примеров 227)
And what about you, arab? А что с тобой делать, араб?
I think I look like an Arab. Мне кажется я выгляжу как араб.
Noting the term "Arab" is ambiguous and fluid in Darfur, we can note the following different armed Arab groups in the region: armed pastoralists. Отметив, что термин «араб» является в Дарфуре довольно расплывчатым и неустойчивым, мы может отметить следующие различные вооруженные арабские группировки в регионе: вооруженные скотоводы.
Having served as Language Ombudsman in Canada, he was familiar with the issues involved and was troubled by the argument that Hebrew tended to be the language that everybody used and that even the average Arab read a Hebrew newspaper once a week. Находясь на посту омбудсмена по вопросам использования языков в Канаде, он ознакомился с соответствующими проблемами, и его удивляет тот аргумент, что иврит все больше становится языком, который использует все население страны, и что даже средний араб читает каждый день газету на иврите.
However, the amounts authorized for transfer do not match the amount of ID27,773.884 which is the amount General Arab stated it held in the accounts and for which it seeks compensation. Вместе с тем санкционированные для перечисления суммы не соответствуют сумме в 27773,884 иракского динара, которая, как утверждает "Дженерал араб" хранилась на ее счетах и в отношени которой она истребует компенсацию.
Больше примеров...
Межарабских (примеров 22)
Second: Make a sustained effort to rebuild Arab relations on a firm foundation of security, confidence and trust; во-вторых: прилагать неустанные усилия для восстановления межарабских отношений на прочной основе безопасности, доверия и ответственности;
This calls for a deepening of inter-Arab relations and their vertical expansion into existing and new areas, since Arab trade still hovers around less than 3% of international trade. Это свидетельствует о необходимости углубления межарабских отношений и их вертикального распространения на существующие и новые области, поскольку арабская торговля по-прежнему колеблется в пределах З процентов всей международной торговли.
(a) Consideration of means of strengthening inter-Arab relations in the framework of the Pact of the League and its various subsidiary organizations, and Arab pacts and agreements currently in effect. а) рассмотрение путей укрепления межарабских отношений в рамках Устава Лиги и ее различных вспомогательных организаций, а также арабских пактов и соглашений, действующих в настоящее время;
Our task now, once its mechanisms have been finalized, is to foster and strengthen the Council so that it can carry out its mission of dealing with Arab disputes and existing and developing threats to Arab security. После завершения создания его механизмов нам предстоит повышать роль Совета и укреплять его, чтобы он мог выполнять свою задачу по разрешению межарабских споров и по реагированию на существующие и вновь возникающие угрозы арабской безопасности.
If we are dissatisfied with the Arab situation, our dissatisfaction is linked not so much to the summits themselves as to the context of inter-Arab relations and attendant circumstances, past and present, the effects of which have been reflected in the Arab summits. Если мы недовольны положением в арабском мире, то это недовольство касается не столько самих встреч в верхах, сколько общего состояния межарабских отношений и сопутствующих прошлых и нынешних обстоятельств, нашедших свое отражение в результатах этих встреч.
Больше примеров...
Arab (примеров 15)
Arabian traditions of a warm welcome and the finest hospitality are mainstays at Burj Al Arab. Истинное восточное гостеприимство в лучших арабских традициях предлагает Burj Al Arab.
We would like to invite you to our booth at ARAB HEALTH exhibition held from January 25 - 28, 2010. С удовольствием приглашаем Вас на стенд BORCAD на выставке ARAB HEALTH, которая проходит с 25 по 28 в Дубае.
It is easy to exhaust superlatives when describing Burj Al Arab, a hotel that has already become an international landmark. Burj Al Arab - символ страны и арабского мира в целом.
Among the masterpieces of design are hotel skyscraper oTeлb Burj Al Arab, hotel Jumeirah Beach, and twin - towers Emirate Towers, Building of Golf and Yacht Clubs. Среди шедевров архитектурного дизайна: отель-небоскреб Burj Al Arab, отель Jumeirah Beach, и башни-близнецы Emirate Towers, здание Дубайского Гольф и Яхт Клуба.
HaбepeжHaя ДжyMeйpы (Jumeirah Beach Corniche) изBecTHa Ha Becb Mиp cBoиMи пляжaMи, шoппиHr MoллaMи и rocTиHицaMи (Dubai Marina Beach Rasort & SPA, Jumairah Beach Hotel, Burj Al Arab). Набережная Джумейры (Jumeirah Beach Corniche) известна на весь мир своими пляжами, шоппинг моллами и гостиницами (Dubai Marina Beach Rasort & SPA, Jumairah Beach Hotel, Burj Al Arab).
Больше примеров...
Арабской (примеров 2803)
The study will be completed by the Regional Arab Road Networks. Это исследование будет проведено Региональной арабской ассоциацией автодорожных сетей.
The framework for such a solution already exists in the relevant United Nations resolutions and the Arab Peace Initiative. Основа для такого урегулирования уже заложена в соответствующих резолюциях Организации Объединенных Наций и в Арабской мирной инициативе.
Report by the Arab Academy for Banking and Financial Sciences Доклад Арабской академии банковских и финансовых наук
The Committee for the Arab Peace Initiative at delegate level held a meeting on 6 June 2004 to study ways of implementing the Summit resolution, particularly in relation to preparing the Committee's draft international action plan. Комитет по Арабской мирной инициативе на уровне делегатов провел 6 июня 2004 года совещание с целью изучения путей реализации резолюции Совещания на высшем уровне в связи с подготовкой проекта международного плана действий Комитета.
In January 2012, Qatar had hosted the second Doha Forum for Combating Human Trafficking, which had launched the Arab Initiative for Building National Capacities to Combat Human Trafficking. В январе 2012 года в Катаре прошел второй Дохинский форум по борьбе с торговлей людьми, на котором было положено начало Арабской инициативе по укреплению национального потенциала для борьбы с торговлей людьми.
Больше примеров...
Арабскую (примеров 456)
Israel rejected the Arab peace initiative adopted by the Arab Summit in Beirut last year, which was welcomed by the international community. Израиль отверг Арабскую мирную инициативу, которая была принята на Арабском саммите в Бейруте в прошлом году и которую приветствовало международное сообщество.
Already, some 210,000 have fled Lebanon as refugees to the neighbouring Syrian Arab Republic and Cyprus. Из Ливана в соседнюю Сирийскую Арабскую Республику и на Кипр уже перебрались порядка 210000 беженцев.
This was one of the factors contributing to the Arab Spring, hence the urgent need to give particular attention to youth employment. Это было одним из факторов, породивших «арабскую весну», а отсюда вытекает острая необходимость обеспечения того, чтобы проблеме трудоустройства молодежи уделялось самое пристальное внимание.
The Ministers welcomed and supported the Arab peace initiative adopted by the 14th Arab Summit in Beirut. Министры приветствовали и поддержали Арабскую мирную инициативу, принятую на четырнадцатом Совещании на высшем уровне арабских стран, состоявшемся в Бейруте.
I would also like to take this opportunity to convey to her the congratulations of the Sudanese women on her assumption, as the first Arab woman, of the presidency, which is a great honour to us. Хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы от имени суданских женщин поздравить ее, первую арабскую женщину, вступившую на пост Председателя Ассамблеи, в связи с этим событием, что для нас является большой честью.
Больше примеров...
Эраб (примеров 38)
Answer: Yes, the Arab Investment Company. Ответ: Да, здание "Эраб инвестмент кампани".
It also submitted an agreement dated 18 August 1990 which it signed with "Arab Dawn Trading Co." Кроме того, она передала соглашение от 18 августа 1990 года, подписанное ею с компанией "Эраб дон трейдинг ко.".
Visit to Tripoli International Airport and meetings with pilots, engineers and other officials of Libyan Arab Airlines Посещение международного аэропорта Триполи и встреча с летчиками, инженерами и другими должностными лицами авиакомпании "Либиан эраб эйрлайнс"
In this context, that an aircraft of Libyan Arab Airlines should proceed to the Pilgrimage is a purely religious matter. З. В этом контексте рейс самолета компании "Либиан эраб эйрлайнз" для перевозки паломников представляет собой исключительно религиозный вопрос.
A. Aerial navigation and Libyan Arab Airlines offices А. Воздушное сообщение и агентства авиакомпании "Либиан эраб эйрлайнс"
Больше примеров...