Английский - русский
Перевод слова Arab

Перевод arab с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арабский (примеров 758)
Arab salad, tahini sauce, fries, lots. Арабский салад, тхиный соус, чипсы, по-больше.
The Interim Arab Parliament likewise authorized the speaker to invite the committee to meet at the earliest opportunity to study issues in the constitution and new business, on which the parliament in full session would be called to make a decision. Временный Арабский парламент также предоставил спикеру полномочия созывать заседания комитета при первой же возможности в целях изучения вопросов, касающихся устройства и новых явлений, для принятия решения по которым парламент будет созываться в полном составе.
But everyone said that that should not be a precedent and that, in future, Iraq may well have a Kurdish President or an Arab Sunni Prime Minister or, indeed, that it may see those positions occupied by individuals from smaller communities. Однако все представители заявили, что это не должно стать прецедентом, и, что в будущем в Ираке может быть избран курдский президент или арабский суннитский премьер-министр, и эти посты могут быть заняты также лицами, представляющими малые общины.
The use of Greek fire, which devastated the Arab fleet, was again instrumental in the Byzantine victory, while a harsh winter and Bulgar attacks further sapped the besiegers' strength. Использование греческого огня, который уничтожил арабский флот, вновь сыграло важную роль в византийской победе, когда суровая зима и набеги болгар подорвали силы осаждающих.
The Arab historian Abu Al Faraj asserts the following about Armenian settlers in Sivas, during the 10th century: Sivas, in Cappadocia, was dominated by the Armenians and their numbers became so many that they became vital members of the imperial armies. Арабский историк Абу Аль Фарадж отзывается об армянских поселенцах Х века в Сивасе следующим образом: «Сивас, в Каппадокии, доминировал армянами, чьё число увеличилось настолько, что они стали жизненно важными членами имперской армии.
Больше примеров...
Араб (примеров 227)
Why are you so sure he's Arab? Почему вы решили, что это араб?
On 28 April 1994, it was reported that the Jerusalem Municipality planned to go ahead with the building of a new settlement on land belonging to the Ayzereya, Sheikh Saad and Arab Al Sawahra villages. 28 апреля 1994 года было сообщено, что муниципалитет Иерусалима планирует начать строительство нового поселка на земле, принадлежащей поселкам Айзерея, Шейх Саад и Араб ас-Савара.
Lebanon condemns the killing of children of all races, denominations and nationalities, be they Arab or Israeli, and in that respect the killing of all civilians. Ливан осуждает убийство детей любой расы, сословия или национальности - будь то араб или израильтянин, и в этой связи осуждает убийство всех гражданских лиц.
Due to Howard Kale's effort Arabs of the Terskiy stud farm became widely recognized in the world. That is how the term 'Russian Arab' came to be. Благодаря усилиям Говарда Кейла арабы Терского конного завода стали широко известны в мире, вследствие чего появился термин «Русский араб».
Hussen Jowd, a butcher in Arab Jabour, serves a sandwich at his newly renovated butcher shop and food stand. Хассан Джоуд, мясник из Араб Джабура, готовит сэндвич в своем только что отремонтированном мясном магазине.
Больше примеров...
Межарабских (примеров 22)
This calls for a deepening of inter-Arab relations and their vertical expansion into existing and new areas, since Arab trade still hovers around less than 3% of international trade. Это свидетельствует о необходимости углубления межарабских отношений и их вертикального распространения на существующие и новые области, поскольку арабская торговля по-прежнему колеблется в пределах З процентов всей международной торговли.
The resolutions of the Arab Council of Ministers of Transport on the upgrading of inter-Arab overland and maritime transport networks; резолюции Арабского совета министров транспорта о модернизации межарабских сухопутных и морских транспортных сетей;
Having conducted an overall assessment of the Arab situation, inter-Arab relations and the circumstances of the Nation, and in the light of the challenges faced by the Nation, the threats which undermine pan-Arab security and the deadlock reached in the Middle East peace process, проведя общую оценку ситуации в арабском мире, межарабских отношений и положения дел в Нации с учетом стоящих перед Нацией проблем, угроз, подрывающих панарабскую безопасность, и тупика в ближневосточном мирном процессе,
Our task now, once its mechanisms have been finalized, is to foster and strengthen the Council so that it can carry out its mission of dealing with Arab disputes and existing and developing threats to Arab security. После завершения создания его механизмов нам предстоит повышать роль Совета и укреплять его, чтобы он мог выполнять свою задачу по разрешению межарабских споров и по реагированию на существующие и вновь возникающие угрозы арабской безопасности.
We emphasize the need to resolve Arab disputes through purposeful and constructive dialogue and the need for efforts to strengthen Arab relations, consolidate Arab ties and connections and safeguard the supreme interests of the Arab nation. Мы подчеркиваем необходимость разрешения арабских споров путем целенаправленного и конструктивного диалога, а также необходимость укрепления межарабских отношений, консолидации арабских связей и защиты наивысших интересов арабской нации.
Больше примеров...
Arab (примеров 15)
On November 15, 2011, Jumeirah released a commercial for their famous Burj Al Arab luxury hotel. 15 ноября 2011 года сеть премиум-отелей Jumeirah выпустила рекламный ролик для их знаменитого роскошного отеля Burj Al Arab.
Algiers The 10th Pan Arab Games was an international multi-sport event which took place in Algiers, Algeria, between 24 September and 10 October 2004. دورة الألعاب العربية 2004, англ. 2004 Pan Arab Games) - международное спортивное мероприятие, проходившее в Алжире с 24 сентября по 10 октября 2004 года.
Under the Caliphs, Khorasan was the name of one of the three political zones under their dominion (the other two being Eraq-e Arab "Arabic Iraq" and Eraq-e Ajam "Non-Arabic Iraq or Persian Iraq"). Наивысшего расцвета достиг при халифате, в этот период термин «Хорасан» обозначал одну из трех основных политических зон, двумя другими выступали Арабский Ирак (Eraq-e Arab) и Неарабский или Иранский Ирак (Eraq-e Ajam).
Our participation in the trade fairs ARAB HEALTH and ARAB TRAVEL MARKET increases the publicity of the medical location Germany. Участие нашей компании на таких выставках, как ARAB HEALTH und ARAB TRAVEL MARKET повышают уровень известности медицинского обслуживания в Германии.
Royal Jordanian is a member of the Arab Air Carriers Organization and the Oneworld airline alliance. Royal Jordanian является членом Арабской организации авиаперевозчиков (Arab Air Carriers Organization) и глобального авиационного альянса Oneworld.
Больше примеров...
Арабской (примеров 2803)
In this era, the Egyptian armies usually deployed with Sudanese archers on foot, supported by dense formations of Arab and Berber light cavalry. В эту эпоху египетские войска, как правило, состояли из пеших суданских лучников, поддерживаемых плотным строем арабской и берберской легкой конницы.
On 24 November, Egypt stated that Israel's resumption of settlement activities in occupied Arab land constituted a violation of international law and the principles of the Middle East peace process. 24 ноября Египет заявил, что возобновление Израилем деятельности по созданию поселений на оккупированной арабской земле является нарушением международного права и принципов ближневосточного мирного процесса.
The international community had witnessed Morocco's response to the Arab Spring, which had led to lasting democratic reform and economic growth for the benefit of all. Международное сообщество стало свидетелем ответа Марокко на события «арабской весны», приведшего к прочным демократическим реформам и экономическому росту в интересах всех сторон.
That means recognizing the historic opportunity afforded by the Arab Peace Initiative and building on the Israeli-Syrian opening. Это значит, что необходимо признать историческую возможность, предоставляемую Арабской мирной инициативой, и расширять прорыв в отношениях между Израилем и Сирией.
Mr. Ben Brahem (General Commander, Algerian Muslim Scouts) said that in the three and a half decades since the declaration of the Sahrawi Arab Democratic Republic, an entire generation had grown up surrounded by oppression and deprived of its basic rights. Г-н Бенбрахам (Генеральный наставник, Организация алжирских мусульманских скаутов) говорит, что за три с половиной десятилетия после провозглашения Сахарской Арабской Демократической Республики выросло целое поколение, живущее в условиях притеснений и лишенное своих основных прав.
Больше примеров...
Арабскую (примеров 456)
Resolving that conflict - itself a key aspect of Arab political identity - might enable Arab political culture to change. Решение этого конфликта - которое само по себе является ключевым аспектом арабской политической индивидуальности - могло бы изменить арабскую политическую культуру.
The commission received no reports of the pillaging or destruction of property by anti-Government armed groups, but lack of access to Syrian Arab Republic hampered investigations. Комиссия не получала никаких сообщений о разграблении или уничтожении имущества антиправительственными вооруженными группами, однако отсутствие доступа в Сирийскую Арабскую Республику затрудняло расследования.
They reaffirmed their support for the Arab Peace Initiative adopted by the XIV Arab Summit in Beirut in 2002, welcomed the decision of the recent Arab Summit in Khartoum to reinvigorate the Arab Peace Initiative, and further called for the intensification of efforts toward that end. Они вновь заявили о своей поддержке Арабской мирной инициативы, принятой на XIV-м саммите арабских государств в Бейруте в 2002 году, приветствовали решение недавнего саммита арабских государств в Хартуме активизировать Арабскую мирную инициативу и далее призвали интенсифицировать усилия в этом направлении.
His country had officially recognized the Sahrawi Arab Democratic Republic since 1979 and would continue to support the struggle of the Sahrawi people for independence and a seat at the United Nations. Его страна официально признала Сахарскую Арабскую Демократическую Республику в 1979 году и будет продолжать поддерживать борьбу сахарского народа за независимость и членство в Организации Объединенных Наций.
He wore Arab dress, spoke Arabic, practised the Muslim faith and abstained from alcohol; Bodley continued to be a non-drinker after leaving the Sahara. Бодли носил арабскую одежду, говорил по-арабски, жил как мусульманин - молился пять раз в день, не читал ничего кроме Корана и воздерживался от алкоголя, а после выезда из Сахары по-прежнему не выпивал.
Больше примеров...
Эраб (примеров 38)
In addition, it provided transfer advice notifications from the Arab African International Bank in Cairo crediting various amounts to El-Nasr's account. Кроме того, она представила извещение о переводе из "Эраб Эфрикан интернэшнл бэнк" в Каире о кредитовании различных сумм на счет "Эль-Наср".
A. Aerial navigation and Libyan Arab Airlines offices А. Воздушное сообщение и агентства авиакомпании "Либиан эраб эйрлайнс"
(b) Prevent the operation of all Libyan Arab Airlines offices; Ь) воспрепятствуют деятельности всех отделений компании "Либиан эраб эйрлайнс";
As a result of the halting of foreign air traffic arising from the aerial embargo imposed under resolution 748 (1992), Libyan Arab Airlines lost $361,284,000 in direct income owing to the drop in sales. В связи с прекращением воздушного сообщения с заграницей вследствие введенного резолюцией 748 (1992) эмбарго прямой ущерб компании "Либиан эраб эйрлайнз" в результате сокращения объема продаж составил 361284000 долл. США.
According to materials submitted with the "E" claim form, El-Nasr obtained approval from the Central Bank of Iraq to transfer two sums of IQD 20,861 and IQD 126,867 to its current account at the Arab African International Bank in Cairo, Egypt. Из сопровождавших форму претензии "Е" материалов следует, что компания "Эль-Наср" получила разрешение Центрального банка Ирака на перевод двух сумм - 20861 и 126867 иракских динаров - на свой текущий счет в "Эраб Эфрикан интернэшнл бэнк" в Каире, Египет.
Больше примеров...