Английский - русский
Перевод слова Arab

Перевод arab с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арабский (примеров 758)
The Palestinian elections were seen all over the Arab world on Al-Jazeera and other Arab TV channels. Палестинские выборы транслировались на весь арабский мир телеканалом аль-Джазира и другими арабскими каналами.
On this basis Iraq is working to host the Arab summit at the end of March 2012. Исходя из этого Ирак готовится к тому, чтобы в конце марта 2012 года принять у себя Арабский саммит.
When the Arabic language was introduced as an official language, in 1974, it was a landmark event that focused tremendous attention on the Arab community in all areas of the Organization's activities. Когда арабский язык был включен в число официальных языков в 1974 году, это было крупное событие, которое привлекло к себе огромное внимание арабских стран ко всем сторонам деятельности Организации.
Efforts of the regional organizations, including the Arab Labour Organization, the Arab Fund for Economic and Social Development and the AGFUND, were focused on the preparations for the World Summit for Social Development. Усилия региональных организаций, включая Арабскую организацию труда, Арабский фонд экономического и социального развития и АГФАНД, были сосредоточены на подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам социального развития.
Algerian society was not multi-ethnic since Algerians were in fact Berbers who had adopted Arabic at the time when Arab civilization had been at its height and spread into Andalusia; that made Algerians Arab-Berbers. Алжирское общество не является многоэтническим, поскольку алжирцы - это по сути берберы, которые переняли арабский язык в период распространения данной цивилизации на Андалусию, превратившись фактически в арабо-берберов.
Больше примеров...
Араб (примеров 227)
An Arab and a Jew walk into a bar. Араб и еврей заходят в бар.
No Arab, Muslim or Christian can abandon their holy sites in Jerusalem. Ни один араб, будь-то мусульманин или христианин, не согласится покинуть свои святыни в Иерусалиме.
You're an Arab like us. Ты араб, как и мы.
Not a peep out of the Arab. Араб пока не пикнул.
Your husband is an Arab? Твой муж - араб.
Больше примеров...
Межарабских (примеров 22)
The importance of candid talk, transparency, dialogue and consultation as the method for resolving Arab disputes and the importance of avoiding any fuelling of dissension and use of aggressive, provocative or inflammatory language; З. Важность откровенного разговора, прозрачности, диалога и консультаций как метода разрешения межарабских споров, а также важность недопущения любого разжигания противоречий и использования агрессивной, провокационной или подстрекательской риторики.
Having conducted an overall assessment of the Arab situation, inter-Arab relations and the circumstances of the Nation, and in the light of the challenges faced by the Nation, the threats which undermine pan-Arab security and the deadlock reached in the Middle East peace process, проведя общую оценку ситуации в арабском мире, межарабских отношений и положения дел в Нации с учетом стоящих перед Нацией проблем, угроз, подрывающих панарабскую безопасность, и тупика в ближневосточном мирном процессе,
This is consequently linked with the progress of Arab reconciliation, for which it is necessary to counter the negative ideas about Arab relations that lie behind our problems in the east, west and south of the Arab world. Все это естественным образом увязывается с успехом арабского примирения, в целях которого необходимо бороться с негативными представлениями о межарабских отношениях, лежащими в основе наших проблем к востоку, западу и югу от арабского мира.
Aware of the grave repercussions of Arab disputes and their adverse effects on the interests of the Arab nation and issues pertaining to its future, осознавая серьезные последствия межарабских противоречий и их неблагоприятное воздействие на интересы арабского народа и вопросы, касающиеся его будущего,
I was keen to meet with Mr Hoshyar Zebari, Minister of Foreign Affairs of Iraq, whenever the opportunity arose and particularly at Arab meetings, to discuss developments in Iraq and what might be done at Arab level to assist Iraqis in these difficult circumstances. Я старался встречаться с г-ном Хошияром Зибари, министром иностранных дел Ирака, при любой возможности, в частности на межарабских встречах, для обсуждения развития событий в Ираке и того, что можно сделать на межарабском уровне, чтобы помочь иракцам в этих трудных обстоятельствах.
Больше примеров...
Arab (примеров 15)
Company BORCAD participated in the largest exhibition held in the Arabian peninsula - ARAB HEALTH 2009. Компания BORCAD принял участие в крупнейшей выставке в Арабском полуострове - Arab Health 2009.
On November 15, 2011, Jumeirah released a commercial for their famous Burj Al Arab luxury hotel. 15 ноября 2011 года сеть премиум-отелей Jumeirah выпустила рекламный ролик для их знаменитого роскошного отеля Burj Al Arab.
We would like to invite you to our booth at ARAB HEALTH exhibition held from January 25 - 28, 2010. С удовольствием приглашаем Вас на стенд BORCAD на выставке ARAB HEALTH, которая проходит с 25 по 28 в Дубае.
Among the masterpieces of design are hotel skyscraper oTeлb Burj Al Arab, hotel Jumeirah Beach, and twin - towers Emirate Towers, Building of Golf and Yacht Clubs. Среди шедевров архитектурного дизайна: отель-небоскреб Burj Al Arab, отель Jumeirah Beach, и башни-близнецы Emirate Towers, здание Дубайского Гольф и Яхт Клуба.
HaбepeжHaя ДжyMeйpы (Jumeirah Beach Corniche) изBecTHa Ha Becb Mиp cBoиMи пляжaMи, шoппиHr MoллaMи и rocTиHицaMи (Dubai Marina Beach Rasort & SPA, Jumairah Beach Hotel, Burj Al Arab). Набережная Джумейры (Jumeirah Beach Corniche) известна на весь мир своими пляжами, шоппинг моллами и гостиницами (Dubai Marina Beach Rasort & SPA, Jumairah Beach Hotel, Burj Al Arab).
Больше примеров...
Арабской (примеров 2803)
Furthermore, the method of providing Arab aid demonstrably needs to be reviewed since it has been shown that, notwithstanding its size, Arab aid lacks a presence in African development activity. Кроме того, очевидно, что способ предоставления арабской помощи необходимо пересмотреть, поскольку, как установлено, несмотря на ее размер эта помощь отсутствует в деятельности, связанной с развитием африканских государств.
Efforts are now focused on the development of a framework to implement the Arab Strategy. В настоящее время прилагаются усилия, направленные на разработку рамочной программы осуществления Арабской стратегии.
Last April, we presented an initiative to the Security Council on behalf of the Arab Group in New York. В апреле прошлого года мы представили инициативу Совету Безопасности от имени Арабской группы в Нью-Йорке.
In this vein, we support the quartet initiative launched by His Excellency Dr. Mohamed Morsy, President of the Arab Republic of Egypt at the Fourth Extraordinary Summit held in Makkah Al-Maharajah. В этой связи мы поддерживаем инициативу «четверки», выдвинутую Его Превосходительством президентом Арабской Республики Египет доктором Мухаммедом Мурси на четвертой внеочередной сессии на высшем уровне, состоявшейся в Мекке.
The question posed by the Arab Working Group concerns the term "volume contract", set forth and defined in this paragraph, namely: what is a contract that is the opposite of a volume contract? В связи с термином "договор об организации перевозок", определение которого приводится в данном пункте, у арабской рабочей группы возникает следующий вопрос: как в таком случае называется договор, не являющийся договором об организации перевозок?
Больше примеров...
Арабскую (примеров 456)
Western and Arab monitors welcomed that democratic exercise in Yemen, and The New York Times described the events in our country as "a true Arab revolution". Наблюдатели западных и арабских стран приветствовали эту демократическую процедуру в Йемене, и газета "Нью-Йорк таймс" охарактеризовала эти события в нашей стране как "подлинную арабскую революцию".
He also claimed that his life would be in danger if he was expelled to Arab territory. Он также утверждал, что его жизнь будет в опасности в случае высылки на арабскую территорию.
An annual meeting of the focal points should be held. In addition, training courses should be organized and an Arab database and regional information network should be created. З. Необходимо ежегодно проводить совещание региональных координаторов и организовывать учебу для них, а также создать арабскую базу данных и региональную информационную сеть.
The Beirut summit aimed to put on the table a unified, comprehensive and clear-cut Arab initiative, consistent with international law, that would promote a just, comprehensive and lasting solution to these problems and would take account of the interests of all the parties. Бейрутский саммит был направлен на то, чтобы выложить на стол единую всеобъемлющую и четкую арабскую инициативу в соответствии с нормами международного права, инициативу, которая способствовала бы достижению справедливого, всеобъемлющего и прочного решения этих проблем и учитывала бы интересы всех сторон.
To motivate Arab youth to make contact with each other, exchange dialogue, experience and knowledge, and to encourage them to be open to other civilizations and cultures; мотивировать арабскую молодежь к общению, диалогу, обмену опытом и знаниями, побуждать ее к открытости другим цивилизациям и культурам;
Больше примеров...
Эраб (примеров 38)
It also submitted an agreement dated 18 August 1990 which it signed with "Arab Dawn Trading Co." Кроме того, она передала соглашение от 18 августа 1990 года, подписанное ею с компанией "Эраб дон трейдинг ко.".
(a) The closing of all Libyan Arab Airways offices in France; а) полном закрытии представительств компании "Либиан эраб эйрланс" во Франции;
A. Aerial navigation and Libyan Arab Airlines offices А. Воздушное сообщение и агентства авиакомпании "Либиан эраб эйрлайнс"
For your information, however, if I consider for my own part that some matter requires that I should travel by air to any country in the world, then I shall borrow an aircraft from Libyan Arab Airways for that purpose. Для вашей информации сообщаю, однако: если я лично сочту, что обстоятельства требуют от меня вылета в ту или иную страну мира, то я воспользуюсь для этого воздушным судном авиакомпании "Либиан эраб эруэйз".
The claimant also seeks compensation in the amount of USD 138,408.30 for the value of another manuscript, relating to Arab Gulf Development Funds, that he had written prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait in relation to Arab Gulf development funds. Заявитель также испрашивает компенсацию в размере 138408,30 долл. США за стоимость другой рукописи, касающейся Фондов развития "Эраб галф", которую он написал до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
Больше примеров...