Английский - русский
Перевод слова Arab

Перевод arab с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арабский (примеров 758)
On occasion, the Arab Higher Committee and other entities have issued propaganda labels. Иногда Верховный арабский комитет и другие организации выпускали пропагандистские виньетки.
The draft resolution was adopted by the Arab Group and has been submitted as an Arab text. Проект резолюции был разработан Группой арабских государств и представлен как арабский текст.
His proposal of an Arab Stabilization Plan, inspired by the post-1945 Marshall Plan in Western Europe, is laudable. Предложенный им Арабский план стабилизации, основанный на плане Маршалла для Западной Европы после 1945 года, достоин похвалы.
Mr. Aboul-Nasr deplored the fact that the Spanish press identified the Arab world with terrorism, which was contrary to the provisions of the Convention. Г-н АБУЛ-НАСР считает прискорбным тот факт, что в испанской прессе арабский мир отождествляется с терроризмом, что, по его мнению, противоречит положениям Конвенции.
"Affirms the Arab status of the city of Jerusalem, and condemns Israeli activities relating to it which are exemplified by the reinforcement of settlements and land expropriation, the imposition of blockades, and prohibiting Muslims from praying in Al-Aqsa mosque:" подтверждает арабский статус города Иерусалима и осуждает связанные с ним действия Израиля, к числу которых относятся активизация мер по созданию поселений и экспроприации земель, неоднократное применение режима блокады и введение запрета на организацию мусульманами молений в мечети Аль-Акса;
Больше примеров...
Араб (примеров 227)
An Israeli Arab armed with a knife was arrested at the entrance to the Cave of the Patriarchs. Вооруженный ножом израильский араб был арестован при входе в пещеру Патриархов.
At least they do move on, Arab. По крайней мере они ушли, араб.
Regular contributor to the Op Ed columns in Pakistan's leading daily English-language newspaper DAWN and Saudi Arabia's Arab News on international relations, democracy and human rights, peaceful settlement of disputes and economic development Постоянный автор редакционных колонок популярной в Пакистане ежедневной англоязычной газеты "Дон" и издающейся в Саудовской Аравии "Араб ньюс" по вопросам международных отношений, демократии и прав человека, мирного урегулирования споров и экономического развития
In 248, Emperor Philip the Arab had celebrated the millennium of the city of Rome with great and expensive ceremonies and games, and the Empire had given a tremendous proof of self-confidence. В 248 году император Филипп Араб отпраздновал тысячелетие Рима с большим размахом, доказывая, что империя все ещё очень мощна.
It is not my Arab pride. It's just... Какая связь между тем, что я араб, и тем, что живу в Неве Цедек?
Больше примеров...
Межарабских (примеров 22)
The development of existing Arab agreements, particularly GAFTA, faster rates of trade liberalization, the reduction and abolition of non-customs impediments and agreement on: Совершенствование существующих межарабских соглашений, в особенности БАЗСТ, более быстрые темпы либерализации торговли, сокращение и ликвидация нетаможенных препятствий и соглашение о следующем:
Strive to overcome inter-Arab disputes by means of serious and profound dialogue and to obviate the shortcomings in several areas of Joint Arab Action. Добиваться преодоления межарабских разногласий посредством серьезного и обстоятельного диалога и устранения недостатков в некоторых областях совместных действий арабских государств.
The Arab leaders met to consider developments in the peace process in the Middle East, to begin a process aimed at remedying certain negative manifestations that have recently marred inter-Arab relations, and to stimulate inter-Arab cooperation. Лидеры арабских государств встретились, с тем чтобы обсудить события в рамках мирного процесса на Ближнем Востоке, начать осуществление процесса, направленного на исправление некоторых негативных явлений, которые в последнее время отрицательно сказались на межарабских отношениях, и стимулировать межарабское сотрудничество.
Aware of the grave repercussions of Arab disputes and their adverse effects on the interests of the Arab nation and issues pertaining to its future, осознавая серьезные последствия межарабских противоречий и их неблагоприятное воздействие на интересы арабского народа и вопросы, касающиеся его будущего,
Work to strengthen inter-Arab relations, develop the forms and consolidate the mechanisms of Joint Arab Action, strive to ensure Arab national security and support human rights. а) Добивается укрепления межарабских отношений, развития форм и консолидации механизмов Системы совместных действий арабских государств, обеспечения национальной безопасности арабских государств и поощрения прав человека.
Больше примеров...
Arab (примеров 15)
Among the masterpieces of design are hotel skyscraper oTeлb Burj Al Arab, hotel Jumeirah Beach, and twin - towers Emirate Towers, Building of Golf and Yacht Clubs. Среди шедевров архитектурного дизайна: отель-небоскреб Burj Al Arab, отель Jumeirah Beach, и башни-близнецы Emirate Towers, здание Дубайского Гольф и Яхт Клуба.
Under the Caliphs, Khorasan was the name of one of the three political zones under their dominion (the other two being Eraq-e Arab "Arabic Iraq" and Eraq-e Ajam "Non-Arabic Iraq or Persian Iraq"). Наивысшего расцвета достиг при халифате, в этот период термин «Хорасан» обозначал одну из трех основных политических зон, двумя другими выступали Арабский Ирак (Eraq-e Arab) и Неарабский или Иранский Ирак (Eraq-e Ajam).
Our participation in the trade fairs ARAB HEALTH and ARAB TRAVEL MARKET increases the publicity of the medical location Germany. Участие нашей компании на таких выставках, как ARAB HEALTH und ARAB TRAVEL MARKET повышают уровень известности медицинского обслуживания в Германии.
The Museum The Arab Modern Qatar Opens First Museum of Modern Arab Art, a Q&A With Chief Curator A Smithsonian in the sand Official website of Mathaf Official website of Qatar Museums Authority The Museum The Arab Modern Qatar Opens First Museum of Modern Arab Art, a Q&A With Chief Curator A Smithsonian in the sand Официальный сайт музея Матхаф Официальный сайт Ведомства музеев Катара
In 1979, Alia became a founding member of the Arab Airlines Technical Consortium (AATC). В 1979 году Алия стала членом-основателем технического консорциума Арабских авиалиний (Arab Airlines Technical Consortium - AATC).
Больше примеров...
Арабской (примеров 2803)
On this, the Arab ministers who participated in the meeting were unanimous, agreeing that the presentation of the Arab position vis-à-vis the international conference was positive, with the Arab side receiving replies to some of its questions although not to others. На их взгляд, представление арабской позиции в отношении международной конференции было позитивным, причем арабская сторона получила ответы на некоторые свои вопросы, хотя и не на все.
At the same time, ESCWA promotes regional economic integration by facilitating the application of the Greater Arab Free Trade Area agreement and the removal of trade barriers, and by preparing countries for World Trade Organization ministerial conferences through the formulation of a coherent Arab position. Одновременно ЭСКЗА выступает в поддержку региональной экономической интеграции путем содействия применению положений Соглашения о Большой арабской зоне свободной торговли и устранения торговых барьеров, а также путем подготовки стран к участию в организуемых Всемирной торговой организацией конференциях на уровне министров путем выработки согласованной арабской позиции.
In another part of the Arab homeland, namely Somalia, the situation is still a source of grave concern. Ситуация в другой части арабской родины, а именно в Сомали, все еще вызывает у нас серьезную обеспокоенность.
We in the Arab nation are confident - perhaps more so than others - of the need a fair and impartial international criminal court. Мы, представители арабской нации, убеждены - может быть, более чем другие - в необходимости справедливого и беспристрастного международного уголовного суда.
We all know - Israel itself knows very well - that the conflagration was ignited after the provocative visit by the leader of the Likud Party to Al-Haram Al-Sharif in Arab Jerusalem. Мы все знаем, и сам Израиль хорошо знает, что это столкновение было вызвано провокационным посещением лидером партии «Ликуд» Харам аш-Шарифа в арабской части Иерусалима.
Больше примеров...
Арабскую (примеров 456)
We adopted the Arab Peace Initiative in 2002 at the Arab summit in Beirut. В 2002 году на саммите арабских государств в Бейруте мы приняли Арабскую мирную инициативу.
IFAD plays a significant role in supporting interregional initiatives and has established relations with the specialized agencies of the League and other regional institutions, including the Arab Organization for Agricultural Development and the Arab Centre for the Studies of Arid Zones and Drylands. МФСР играет важную роль в поддержке межрегиональных инициатив и наладил отношения со специализированными учреждениями ЛАГ и другими региональными институтами, включая Арабскую организацию по сельскохозяйственному развитию и Арабский центр исследований засушливых районов и неорошаемых земель.
They had also welcomed the Madrid framework and the Arab Peace Initiative, which provided a basis for ensuring the security of all countries in the region. Участники приветствовали также Мадридские соглашения и Арабскую мирную инициативу, которые закладывают основу для обеспечения безопасности всех стран в этом регионе.
At the regional level, Kuwait had signed the Cairo Declaration on Human Rights in Islam and the Arab Charter on Human Rights. На региональном уровне Кувейт подписал Каирскую декларацию прав человека в исламе и Арабскую хартию прав человека.
At the same time, we feel strongly that the international community should focus on practical and meaningful measures to engage all parties in support of major international peace efforts, including the Arab Peace Initiative and the Road Map. В то же время мы твердо убеждены в том, что международное сообщество должно сосредоточить свое внимание на практических и конструктивных шагах, чтобы привлечь все стороны к оказанию поддержки крупнейшим международным усилиям по установлению мира, включая Арабскую мирную инициативу и «дорожную карту».
Больше примеров...
Эраб (примеров 38)
Answer: Yes, the Arab Investment Company. Ответ: Да, здание "Эраб инвестмент кампани".
In addition, it provided transfer advice notifications from the Arab African International Bank in Cairo crediting various amounts to El-Nasr's account. Кроме того, она представила извещение о переводе из "Эраб Эфрикан интернэшнл бэнк" в Каире о кредитовании различных сумм на счет "Эль-Наср".
Visit to Tripoli International Airport and meetings with pilots, engineers and other officials of Libyan Arab Airlines Посещение международного аэропорта Триполи и встреча с летчиками, инженерами и другими должностными лицами авиакомпании "Либиан эраб эйрлайнс"
A. Aerial navigation and Libyan Arab Airlines offices А. Воздушное сообщение и агентства авиакомпании "Либиан эраб эйрлайнс"
For your information, however, if I consider for my own part that some matter requires that I should travel by air to any country in the world, then I shall borrow an aircraft from Libyan Arab Airways for that purpose. Для вашей информации сообщаю, однако: если я лично сочту, что обстоятельства требуют от меня вылета в ту или иную страну мира, то я воспользуюсь для этого воздушным судном авиакомпании "Либиан эраб эруэйз".
Больше примеров...