The Council also expressed its rejection of the proposed amendments to the draft Arab resolution put before the Security Council. |
Совет также заявил, что отвергает предложенные поправки к представленному Совету Безопасности проекту арабской резолюции. |
HRH Prince Saud Al-Faisal delivered an address to the conference in his capacity as chairman of the Arab Peace Initiative Committee. |
С обращением к участникам конференции выступил Его Королевское Высочество принц Сауд аль-Фейсал в качестве председателя комитета по Арабской мирной инициативе. |
The letter was conveyed by Ambassador Seyed Hossein Rajabi, head of the Iranian interests office in the Arab Republic of Egypt. |
Письмо было передано послом Сейедом Хосейном Раджаби, главой офиса, представляющего интересы Ирана в Арабской Республике Египет. |
The symposium focused on fostering cultural, intellectual and social contact and dialogue between the Arab and Chinese civilizations. |
Симпозиум был посвящен содействию культурным, интеллектуальным и социальным контактам и диалогу между арабской и китайской цивилизациями. |
We reaffirm our full support for the sisterly Syrian Arab Republic in recovering its occupied lands. |
Мы вновь заявляем о нашей полной поддержке братской Сирийской Арабской Республики в деле возвращения ее оккупированных территорий. |
Allow me, from this rostrum to recall once again the special importance of the Arab peace initiative. |
Позвольте мне еще раз напомнить с этой трибуны об особом значении Арабской мирной инициативы. |
The people of the Federation are one people and are part of the Arab nation. |
Население Федерации представляет собой единый народ, являющийся частью арабской нации. |
The first training course for the Arab police was organized in Dubai in April 2004. |
Первые курсы профессиональной подготовки для арабской полиции были организованы в Дубае в апреле 2004 года. |
The international community should bring pressure to bear on Israel to end its occupation of Arab territory. |
Международное сообщество должно оказать давление на Израиль, чтобы заставить его прекратить оккупацию арабской территории. |
That seems more feasible today in the light of the Saudi proposal that evolved into the Arab Peace Initiative. |
Сегодня это кажется более возможным в свете Арабской мирной инициативы, выдвинутой Саудовской Аравией. |
A representative of the non-governmental organization community, the Arab Commission of Human Rights, also made concluding remarks at the same meeting. |
На том же заседании с заключительными замечаниями выступил представитель сообщества неправительственных организаций, Арабской комиссии по правам человека. |
Dialogue at the highest levels, which included discussions on the Arab Peace Initiative, took place between Israeli, Jordanian and Egyptian officials. |
Состоялся диалог на высоком уровне, включая обсуждение Арабской мирной инициативы, с участием должностных лиц Израиля, Иордании и Египта. |
This is fully consistent with the Arab Convention on the Suppression of Terrorism and your affirmation in the Algiers Declaration. |
Это в полной мере соответствует положениям Арабской конвенции и Алжирской декларации о пресечении терроризма. |
The Arab Peace Initiative Committee held a consultative meeting at the headquarters of the Secretariat-General on 9 May 2002. |
Комитет по Арабской мирной инициативе 9 мая 2002 года провел консультативное совещание в штаб-квартире Генерального секретариата. |
The members of the Committee for the Arab Peace Initiative were informed of the content of the replies. |
Члены Комитета по Арабской мирной инициативе были проинформированы о содержании этих ответов. |
The said meeting issued guidelines for action on the Arab Peace Initiative. |
На указанном совещании были приняты руководящие принципы действий по Арабской мирной инициативе. |
Major, I bet you my best charger against an Arab mare for Raina that Nicola finds the coat in the blue closet. |
Майор, я ставлю своего лучшего скакуна против арабской кобылы для Раины, что Николя найдет куртку в голубом шкафу. |
Emergency relief efforts for UNRWA refugees in Syrian Arab Republic |
Мероприятия по оказанию БАПОР срочной медицинской помощи беженцам в Сирийской Арабской Республике |
On 19 January 2011, a statement on counter-terrorism was issued by the Second Arab Economic and Social Development Summit. |
19 января 2011 года на второй арабской Встрече на высшем уровне по вопросам социально-экономического развития было опубликовано заявление о борьбе с терроризмом. |
Health needs are described as immense, including in the northern Syrian Arab Republic where Doctors Without Borders operates five health facilities. |
Потребности в сфере здравоохранения считаются колоссальными, в том числе в северной части Сирийской Арабской Республики, где организация «Врачи без границ» имеет пять медицинских центров. |
We express our gratitude to the Arab Republic of Egypt for its ongoing auspices and continuing assiduous efforts to achieve Palestinian national reconciliation. |
Мы выражаем признательность Арабской Республике Египет за ее осуществляемые на постоянной основе посредническую деятельность и неустанные усилия, направленные на достижение палестинского национального примирения. |
UNHCR staff engaged in Syrian Arab Republic situation operations |
Численность сотрудников УВКБ, участвующих в операциях в связи с ситуацией в Сирийской Арабской Республике |
UNDOF protested all firings across the ceasefire line to the Senior Syrian Arab Delegate and IDF. |
СООННР выразили протест старшему делегату Сирийской Арабской Республики и, соответственно, ЦАХАЛ в связи со всеми перестрелками через линию прекращения огня. |
This has included fitful efforts to provide local services in strategic areas like Raqqa, Syrian Arab Republic and Mosul, Iraq. |
Это включает судорожные усилия по предоставлению социальных услуг в таких стратегических местах, как Ракка в Сирийской Арабской Республике и Мосул в Ираке. |
Bahrain: host of the Joint Arab Stock Exchange project |
Бахрейн: выбор страны для осуществления проекта, предусматривающего создание объединенной арабской биржи |