Английский - русский
Перевод слова Arab
Вариант перевода Арабской

Примеры в контексте "Arab - Арабской"

Примеры: Arab - Арабской
Lastly, it was a party to the Gulf Cooperation Council security strategy for combating terrorism and the Arab Convention on the Suppression of Terrorism. Наконец, они являются участником стратегии борьбы с терроризмом Совета сотрудничества стран Залива и Арабской конвенции о пресечении терроризма.
The refugee problem in the Middle East had been created by the rejection by the Arab side of General Assembly resolution 181 of 29 November 1947. Проблема беженцев на Ближнем Востоке возникла в результате неприятия арабской стороной резолюции 181 Генеральной Ассамблеи от 29 ноября 1947 года.
The international community must intervene so as to bring finality to the status of the Saharawi Arab Democratic Republic. Международное сообщество должно вмешаться в ситуацию, с тем чтобы был окончательно решен вопрос о статусе Сахарской Арабской Демократической Республики.
This situation has arisen fairly frequently in connection with the issues of recognition of the Sahrawi Arab Democratic Republic and Taiwan Province of China. Довольно часто такая ситуация складывается в связи с признанием Сахарской Арабской Демократической Республики и Тайваня, провинция Китая.
The five largest contributions in 2007 were received from Peru, Colombia, Syrian Arab Republic, Paraguay, and Mexico. В 2007 году пять крупнейших взносов были получены от Перу, Колумбии, Сирийской Арабской Республики, Парагвая и Мексики.
Its source is obvious: the illegal occupation by Israel of Arab land. Его источник очевиден: это незаконная оккупация Израилем арабской земли.
They must create conditions that will give the Arab peace initiative a real chance of succeeding. Они должны создать условия, которые дали бы арабской мирной инициативе реальный шанс на успех.
The tradition of biodiversity conservation is not new to the Arab culture. Традиция сохранения биоразнообразия не является новой для арабской культуры.
This is the least that I, as an Arab citizen, could do. Это наименьшее, что как гражданин арабской нации я мог бы сделать.
He called for the nationalization of Arab oil. Он призвал к национализации арабской нефти.
After the Arab Spring, Israel views the Saudi government as "guarantor of stability", according to the New York Times. После Арабской весны Израиль видит саудовское правительство как «гаранта стабильности», согласно «New York Times».
There he worked as an editor, cartoonist, designer and newspaper producer on the Arab nationalist Al-Tali'a newspaper. Там он работал редактором, карикатуристом, дизайнером и продюсером газеты в арабской националистической газете «Аль-Талиа».
At the time, news of the Arab Spring was spreading via Chinese TV channels and phone calls with defectors. В это время новости об Арабской весне распространялись через китайское телевидение и телефонные звонки с беженцами.
The Lebanese Renewal Party is ethnocentric, and believes that Lebanon is not an Arab country. Ливанская Партия Обновления стоит на этноцентрических позициях и считает, что Ливан не является арабской страной.
Abu Shabaki called for the renewal and modernization of Arab literature, he inspired succeeding generations of poets. Абу Шабаки призывал к обновлении и модернизации арабской литературы, он вдохновлял последующие поколения поэтов.
His admiration to the Lebanese history and culture was marked by strong enmity towards an Arab identity of Lebanon. Его восхищение в ливанской истории и культуры была отмечена сильная неприязнь к арабской идентичности Ливана.
After its conquest by the Normans the island developed its own distinct culture with the fusion of Arab, Western, and Byzantine influences. После его завоевания норманнами остров развил свою собственную культуру с повлиявшими на неё арабской, западной и византийской культурами.
A Ba'athist society seeks enlightenment, renaissance of Arab culture, values and society. Баасистское общество стремится к просвещению, возрождению арабской культуры и ценностей.
Turkish tribes are brought to the region to serve as soldiers in the Arab army. Тюркские солдаты приходят в регион для поддержки арабской армии.
In the early 10th century Mosul came under the control of the native Arab Hamdanid dynasty. В начале Х века Мосул перешёл под власть местной арабской династии Хамданидов.
In this capacity, he organized joint Jewish-Arab summer camps to promote understanding between Jewish and Arab youths. В рамках этой работы он организовал летние лагеря для арабской и еврейской молодёжи, целью которых было улучшение взаимопонимания между ними.
In 1939 he was appointed President of the Arab delegation to the Palestine Conference in London in 1939. В 1939 году являлся генеральным секретарем арабской делегации на Лондонской конференции по палестинскому вопросу.
Ubayd Allah was ultimately evicted from Iraq by the Arab tribal nobility amid the revolt of Abd Allah ibn al-Zubayr. Убейдуллах в конечном счете был выселен из Ирака Арабской племенной знатью на фоне восстания Абдуллаха ибн аз-Зубайра.
The caliphs of the Arab dynasty established the first schools inside the empire which taught Arabic language and Islamic studies. Халифы арабской династии основали в империи первые школы, которые обучали арабскому языку и исламу.
In 1962, Gerbasi presented an Arab village with a tractor from Venezuela. В 1962 году Гербаси подарил арабской деревне трактор из Венесуэлы.