Английский - русский
Перевод слова Arab
Вариант перевода Арабской

Примеры в контексте "Arab - Арабской"

Примеры: Arab - Арабской
When I looked around, I no longer saw the Arab village Isdud. Я огляделся вокруг. Арабской деревни Исдуд уже не было в помине.
You must have all seen the Arab Spring, which began in Tunis and in Egypt. Должно быть вы все наблюдали за Арабской Весной, которая началась в Тунисе и Египте.
The world is delighted at the picture of Damascus liberated by the Arab army. Весь мир приветствовал освобождение Дамаска арабской армией.
Belgium's objection to the reservations of the United Arab Republic and the Kingdom of Cambodia to the Convention on Diplomatic Relations illustrates the problem. Возражение Бельгии против оговорок Объединенной Арабской Республики и Камбоджи к Конвенции о дипломатических сношениях позволяет поставить проблему.
Jordan was the first Arab and Middle Eastern country to ratify the Rome Statute. Иордания стала первой арабской и ближневосточной страной, которая ратифицировала Римский статут.
The previous replies have already indicated that none of the listed individuals or entities have been detected inside the Arab Republic of Egypt. В ответах на предыдущие вопросы уже указывалось, что на территории Арабской Республики Египет не обнаружено никого из занесенных в перечень лиц или организаций.
Efforts should also be made to improve the quality of Arab products in order to increase the volume of inter-Arab trade. Следует также прилагать усилия для повышения качества арабской продукции, чтобы увеличивать объем межарабской торговли.
At the end of the meeting the Ministers expressed their appreciation to the Arab Republic of Egypt for hosting this meeting. В заключение министры выразили признательность Арабской Республике Египет за организацию данной встречи.
Nuclear disarmament remains a priority for the Arab Group in the context of regional and international disarmament. Приоритетом арабской группы в контексте регионального и международного разоружения по-прежнему остается ядерное разоружение.
The legislation also provides that Syrian Arab nationality may be granted to persons in specific categories without being bound by the usual conditions for naturalization. Законом также предусмотрено, что гражданство Сирийской Арабской Республики лицам конкретных категорий может быть предоставлено без соблюдения обычных условий натурализации.
According to the application of this doctrine, the Government has a responsibility to promote fair representation of the Arab community. В связи с применением этой доктрины на правительство возложена обязанность поощрять обеспечение справедливого представительства арабской общины.
This component showed the historical dimensions of the care of and regard for older persons in Arab culture and in other cultures throughout the world. Этот компонент был посвящен историческим аспектам проявления заботы и внимания к пожилым людям в арабской культуре и других культурах мира.
While efforts have been made to eliminate gender stereotypes from textbooks, the Committee is concerned that these persist in the Arab education system. Хотя предпринимаются усилия по устранению гендерных стереотипов из текстов учебников, Комитет обеспокоен их сохранением в арабской образовательной системе.
It has always demanded Israeli withdrawal from all the Arab territory occupied since 1967. Она всегда требовала ухода Израиля со всей арабской территории, оккупируемой с 1967 года.
Israel should cease all hostilities immediately and resume peace negotiations based on the Arab peace initiative and the road map. Израиль должен немедленно прекратить военные действия и возобновить мирные переговоры на основе арабской мирной инициативы и "дорожной карты".
In that regard, Kuwait reaffirmed its support for the Arab peace initiative launched in Beirut in 2002. В этом отношении Кувейт вновь заявляет о своей поддержке арабской мирной инициативы, начало которой было положено в Бейруте в 2002 году.
Such an attack was considered a threat to collective Arab national security. Подобное нападение рассматривалось бы как угроза коллективной безопасности арабской нации.
Six elementary schools, three junior high schools and two high schools operate for the Syrian Arab community. В сирийской арабской общине действует шесть начальных школ, три средние школы и две школы для старшеклассников.
The Arab Peace Initiative must be seriously considered by Israel. Израилю следует серьезно подойти к Арабской мирной инициативе.
We are proud of you, as the first Arab Muslim woman and the third woman to occupy this noble position. Мы гордимся Вами как первой арабской женщиной-мусульманкой и третьей женщиной, занявшей этот почетный пост.
They considered any such threat to be a threat to collective Arab security. Они расценили любую такую угрозу как угрозу коллективной арабской безопасности.
Agreement between the Executive Authority of Georgia and the Arab Republic of Egypt on Cooperation for the Suppression of Crime. June 3, 1999. Соглашение между Исполнительным органом Грузии и Арабской Республикой Египет о сотрудничестве в борьбе с преступностью. 3 июня 1999 года.
Consequently, the provisions of the Arab Convention for the Suppression of Terrorism do not apply to any State not a party to it. Поэтому положения Арабской конвенции о пресечении терроризма не применяются по отношению к какому-либо государству, не являющемуся ее участником.
Please outline the provisions of domestic law incorporating the principles of the Arab Convention for the Suppression of Terrorism. Просьба описать внутриправовые нормы, отражающие принципы Арабской конвенции о пресечении терроризма.
Lebanon took part in the 1948 Arab-Israeli war providing logistical support to the Arab Liberation Army. В 1948 году Ливан принимал участие в арабо-израильской войне, оказывая материально-техническую поддержку Арабской армии освобождения.