The Special Rapporteur's application is fixed for hearing before a judge on 12 March 1997. |
Это заявление Специального докладчика должно рассматриваться судьей 12 марта 1997 года. |
1 The representative of India regretted that the Committee was not able to review the NGO's application. |
1 Представитель Индии выразил сожаление по поводу того, что Комитет не смог рассмотреть заявление этой НПО. |
If the application is successful, then the union/association is entered on the appropriate register and issued with a certificate of registration. |
Если заявление заполнено правильно, тогда профсоюз/ассоциацию включают в соответствующий реестр и выдают свидетельство о регистрации. |
Upon reaching the age of 12, a citizen of Malaysia would be issued with an identity card upon application to the National Registration Department. |
По достижении 12-летнего возраста гражданину Малайзии, подавшему заявление в национальный регистрационный департамент, выдается удостоверение личности. |
The application presented by the European Plastics Converters (EuPC) was not accepted. |
Заявление, направленное Европейской ассоциацией по переработке пластмассы на тару (ЕВПК), принято не было. |
Anonymous senior diplomats in Brussels were quoted as regarding Serbia's application to be too early; otherwise, an embarrassing silence prevailed. |
Были процитированы некоторые анонимные вышестоящие дипломаты из Брюсселя, которые считали заявление Сербии слишком преждевременным; во всем остальном господствовало сбивающее с толку безмолвие. |
Each application received in Galaxy still requires a manual review to identify and shortlist possible suitable candidates. |
Каждое заявление, получаемое с помощью системы «Гэлакси», по-прежнему необходимо собственноручно просматривать для выявления и включения в сокращенный список тех кандидатов, которые могут соответствовать предъявляемым требованиям. |
The French report each visa application to the Gestapo. |
А французы обязаны передавать любое заявление на выезд в Гестапо. |
The declaration of eligibility by the Secretary-General opened the possibility of an application to the Peacebuilding and Recovery Facility. |
Заявление Генерального секретаря о получении Суданом права на финансирование открыло возможность для подачи заявки в Субфонд миростроительства и восстановления. |
That you have not yet submitted an application for Head of Ladieswear. |
Что ты еще не подавала заявление о приеме на должность заведующей отдела дамского платья. |
Another response indicated that an application had to contain a declaration that the award "does not disqualify for enforcement". |
В другом ответе сообщается, что в ходатайстве должно содержаться заявление о том, что арбитражное решение «не утратило силу с точки зрения приведения в исполнение». |
And I made a Freedom of Information application in May thisyear to the Ministry of Finance. |
И я подал заявление о Свободе Информации в мае этого года вМинистерство финансов. |
I pulled his sheriff's department application. |
Нашел его заявление о приёме на работу. |
If you want your application to stand out You need another letter, one about your work. |
Мистер, Хамфри, если вы хотите, чтобы ваше заявление выгодно отличалось, то вам нужно еще одно письмо о вашей работе. |
No, this is my job application from when you hired me. |
Нет, это моё заявление о приёме на работу с того дня, когда ты меня нанял. |
He submitted an application on 21 December 1992 and on 28 January 1993 he was recommended for appointment on probation. |
Признав, что автор удовлетворяет всем требованиям, предъявляемым к одной из трех должностей, ему было предложено подать, хотя и с задержкой, заявление на ее замещение. |
It is further reported that gender and racial discrimination are important factors in the application of physical violence as a form of punishment. |
Еще в 1982 году Европейская комиссия по правам человека отвергла заявление шведских родителей, утверждавших, что введенный в 1979 году запрет на телесные наказания детей их родителями нарушает их право на неприкосновенность семейной жизни. |
The application for sterilization shall be submitted in a public document or private document of full probative force. |
Заявление на стерилизацию надлежит подавать в форме документа, который может быть как государственного, так и частного происхождения, но иметь полную доказательную силу. |
The procedure for doing so would be very straightforward: an individual would simply have to submit an application and any necessary supporting documentation to an appeals board, which would consider the application in the presence of the applicant and issue a decision within one month. |
Для этого надо будет пройти весьма несложную процедуру: потребуется лишь подать заявление и необходимые подтверждающие документы в призывную комиссию, которая рассмотрит это заявление в присутствии заявителя и вынесет заключение в течение одного месяца. |
An application was prepared with the support of some mainstream political leaders for him to surrender, and it was suggested that he submit this application to the Office of the Chief District Officer in Baglung on 14 January 2002. |
При поддержке ряда видных политических деятелей для него было подготовлено заявление о добровольной сдаче и было предложено, чтобы он подал это заявление в управление главы администрации района в Баглунге 14 января 2002 года. |
Also at its 713th meeting, the Committee considered the application of Vishva Hindu Parishad and decided to defer it to its resumed 1999 session pending the issuance of official documentation containing the application as well as a response to questions posed. |
Также на своем 713-м заседании Комитет рассмотрел заявление организации "Вишва хинду паришад" и постановил отложить его до возобновленной сессии 1999 года, пока не будет выпущена официальная документация, содержащая ее заявление, а также пока не будут получены ответы на поставленные вопросы. |
2.7 On 1 February 1982, the Elsbethen Municipal Council dismissed the authors' application for an exception from the zoning regulations, endorsing the Provincial Government's argument that the application had to be rejected as res iudicata. |
2.7 1 февраля 1982 года муниципальный совет Эльзбетхена отклонил заявление авторов о том, чтобы из положений о зонировании было сделано исключение, и согласился с доводом земельного правительства о том, что заявление должно быть отклонено на основании принципа "рес юдиката". |
Taylor's indictment by the Special Court and his application to annul it both occurred when he was an incumbent Head of State, but the Appeals Chamber did not consider that application until after Taylor stepped down from the presidency. |
Обвинительное заключение против Тейлора, вынесенное Специальным судом, и заявление Тейлора о признании его недействительным были представлены, когда он был действующим главой государства, но Апелляционная камера не стала рассматривать это заявление до тех пор, пока Тейлор не ушел с поста президента. |
As tourists: Personal statement or written application by the receiving tourist organization. |
для иностранных граждан, лиц без гражданства, прибывающих в Туркменистан с целью туризма, - личное заявление или письменное ходатайство принимающих туристических организаций |
To speed up your application you can download the Callan School Application Form, Payment Form and Terms & Conditions. |
Чтобы ускорить процесс регистрации, вы можете скачать заявление о приёме в школу «Каллэн» и бланк об оплате за обучение из интернета. |