Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Application - Заявление"

Примеры: Application - Заявление
The Court's application met the requirements established in article 3 of the Pension Fund Regulations for admission to membership. Заявление Суда отвечало требованиям, установленным в статье З Положений Пенсионного фонда и касающимся приема в члены.
An application to that effect has to be made to the Director of Social Security. Заявление в этой связи должно направляться на имя Директора по вопросам социального обеспечения.
Any person may submit an application for admission to a church school. Любое лицо может подать заявление о зачислении в церковную школу.
Unless the request is one for self-employment, such application has also to be submitted by the employer. Если речь идет не о заявлении на получение разрешения на самостоятельную занятость, подобное заявление должно быть также представлено работодателем.
I hope that the Economic and Social Council will accept our application and grant the Commission observer status as requested. Надеюсь, что Экономический и Социальный Совет примет наше заявление и удовлетворит просьбу Комиссии о предоставлении статуса наблюдателя.
With that kind of record and respect for the Committee, its application should be rejected. С учетом этого и при уважении к Комитету ее заявление следует отклонить.
One application was not recommended, while a number of others were deferred. Одно заявление было рекомендовано утвердить, а рассмотрение других отложить.
Global Volunteers submitted its application to the United Nations Economic and Social Council Committee on NGO's for Special Consultative Status in 1999. «Всемирные добровольцы» представили свое заявление в Комитет по неправительственным организациям Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций с просьбой о предоставлении специального консультативного статуса в 1999 году.
4.5 The State party states that asylum-seekers staying at an application centre have access to medical care. 4.5 Государство-участник заявляет, что подавшие заявление о предоставлении убежища, находясь в центре по рассмотрению заявлений, имеют доступ к медицинскому обслуживанию.
Either parent may file the application, together with the required documents. Любой из родителей может заполнить заявление, подав его вместе с соответствующими документами.
Soon afterwards the Foundation submitted an application to the Constitutional Court requesting annulment of both the resolutions at issue. В скором времени после этого Ассоциация направила заявление в Конституционный суд с просьбой аннулировать оба оспариваемых решения.
Such a visa must be issued in advance and the application must be presented from abroad. Такая виза должна выдаваться заранее, и соответствующее заявление должно подаваться за рубежом.
On 19 July, Taiwan submitted its application for membership to the Secretary-General. 19 июля Тайвань представил Генеральному секретарю заявление о приеме в члены.
Pursuant to Articles 4.1 and 4.3 of the Constitution, an application for observer status has been received from the Sovereign Military Order of Malta. В соответствии со статьями 4.1 и 4.3 Устава заявление о предоставлении статуса наблюдателя было получено от Суверенного военного Мальтийского ордена.
The Legislative Guide recommendations do not specifically refer to regulatory authorities as being amongst those parties permitted to make an application for commencement of insolvency proceedings. В рекомендациях Руководства для законодательных органов конкретно не указывается, что регулирующие органы относятся к тем сторонам, которые могут подавать заявление об открытии производства по делу о несостоятельности.
His application was rejected by the Interests Section of the United States of America in Havana. Отдел интересов Соединенных Штатов Америки его заявление не принял.
The judge's written decision indicates that he fully considered the application of the author's counsel in relation to apprehension of bias. В письменном решении судьи говорится о том, что он всестороннее рассмотрел заявление адвоката автора в связи с подозрением в пристрастности.
This amount is not reimbursable if the student's application is rejected. Эта сумма не подлежит возврату, если заявление студента не принимается.
An application shall be filed at a Registry of the Dispute Tribunal, taking into account geographical proximity and any other relevant material considerations. Заявление подается в секретариат Трибунала по спорам с учетом географической близости и любых других соответствующих существенных соображений.
For example, any application for interim measures of protection could easily be described as "necessary for preserving the rights" of the applicant. Например, любое заявление о вынесении обеспечительных мер вполне может быть охарактеризовано как необходимое для охраны прав заявителя.
At its 2001 regular session, the Committee considered the application of the NGO, an international organization previously on the Roster. На своей очередной сессии 2001 года Комитет рассмотрел заявление этой НПО - международной организации, которая ранее имела реестровый статус.
At its 47th meeting, on 24 January, the Committee considered the NGO's application and requested additional financial information on it. На своем 47м заседании 24 января Комитет рассмотрел заявление этой НПО и запросил о ней дополнительную финансовую информацию.
The respondent filed an application for setting aside the award before the Higher Regional Court in Düsseldorf. Ответчик подал заявление с просьбой отменить решение в Верховный земельный суд Дюссельдорфа.
A formal application for UNJSPF membership was subsequently submitted by ICC on 11 April 2003. Официальное заявление о приеме в число организаций - членов ОПФПООН было представлено МУС 11 апреля 2003 года.
It was observed that sanctions might be more appropriate to ensure that the debtor or creditor pursued its application in a timely manner. Было отмечено, что санкции могут быть более целесообразными для обеспечения того, чтобы должник или кредитор подавал свое заявление своевременно.