The application was denied for failure to show good cause. |
Заявление было отклонено как необоснованное. |
Such a joint application may be made by: |
Такое объединенное заявление может подаваться: |
Debtor application: notice to creditors |
Заявление должника: уведомление кредиторов |
Creditor application: notice to the debtor |
Заявление кредитора: уведомление должника |
The officials then dealt with the application. |
Затем должностные лица рассматривают заявление. |
One AE withdrew its application. |
Один ОПЗ отозвал свое заявление. |
(a) An application for registration; |
а) заявление о регистрации; |
The Court had granted the plaintiff's application. |
Суд заявление истца удовлетворил. |
Such application may be filed by: |
Такое заявление может быть подано: |
An application may be made to and granted by: |
Заявление может быть подано: |
The Registrar shall transmit the application to the respondent. |
Секретарь препровождает заявление ответчику. |
He would reject the application. |
Он отказался поддержать это заявление. |
The Supreme Court rejected the application. |
Верховный суд отклонил это заявление. |
I'll get you an application. |
Я дам вам заявление. |
The husband filled out the application. |
Да. Муж заполнил заявление. |
I'm not signing the application. |
Я не подпишу заявление. |
Finish the Gates application. |
Порвать заявление в Гейтс. |
Here, take a look at this application. |
Вот, глянь это заявление. |
Actually, I'd like to fill out an application. |
Я бы хотел заполнить заявление. |
You filled out an application for me? |
Ты заполнила за меня заявление? |
Declaration concerning the application to territories |
Заявление, касающееся применения в отношении территорий |
I gave her an application. |
Я дала ей заполнить заявление. |
We'd like an application. |
Мы бы хотели заполнить заявление. |
Farland's patent application. |
Заявление Фарланда на получение патента. |
So, how's your college application going? |
Как твое заявление на поступление? |