Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Application - Заявление"

Примеры: Application - Заявление
A different understanding was that a joint application should be considered by a single court, as otherwise coordination would be required. Иное понимание заключалось в том, что объединенное заявление должно рассматриваться одним судом, поскольку в ином случае потребуется обеспечить координацию.
The authority admitting the application shall inform the alien about his/her right to express his/her consent. Орган, принимающий заявление, информирует иностранца о его/ее праве выражать свое согласие.
The application was rejected at all instances. Заявление было отклонено во всех инстанциях.
An application for review shall be submitted to the Appeals Chamber. Заявление о пересмотре подается в Апелляционную камеру.
I filled out the application, but I haven't sent it in yet. Я заполнил заявление, но пока что не отправил его.
You must sign this application for your immediate hospital discharge at your own risk. Подпишите это заявление о срочной выписке из больницы под свою ответственность.
I made some final adjustments to the application. Я внесла финальные изменения в заявление.
When Mel got the application from Valley Springs, they told him that Allen had been fired for touching kids. Когда Мэл получил заявление из Веллей Спрингз они сказали, что Аллена уволили за то, что он трогал детей.
We'll consider your application and let you know. Мы рассмотрим ваше заявление и дадим вам знать.
This is my NCIS application from years ago. Это мое старое заявление в Морскую полицию.
But we needed a completed application with a bank loan by today. Но нам нужно заполненное заявление с одобренным кредитом к сегодняшнему дню.
This declaration of universal application via legislation is supported by all social partners. Такое заявление о всеобщем применении через законодательство поддерживается всеми социальными партнерами.
Listen, this is a West Point application. Слушай, это - заявление Уэст-Пойнта.
You've already missed the application deadline. Вы уже упустили шанс подать заявление.
Chef Nicolas, these girls are here for an application. Шеф-повар Николя, эти девушки хотят заполнить заявление.
I've agreed to conditionally seal the record of this meeting, provided Ms. Bingum can support her application. Я согласился на закрытое заседание при условии, что мисс Бингам сможет подтвердить свое заявление.
But the application is due in a week and I haven't even looked at it. Но заявление надо подать через неделю, а ещё даже не начинал над ним работать.
Because I have school and this application and... Потому что у меня занятия и ещё это заявление...
Here, Noelle suggests I "screw" the Gates Summer application if it makes me so unhappy. Она предлагает "послать" заявление в Гейтс, если это делает меня несчастным.
Let's have him fill out an application, see what happens. Пусть заполнит заявление, а там посмотрим.
Ms Bishop, I believe you have an application to make. Мисс Бишоп, я полагаю вы хотите сделать заявление.
I have to send your application on to Washington... and they will review it. Я отправлю ваше заявление в Вашингтон, там рассмотрят, дело небыстрое.
We had no idea you were interested in management until Miss Kehoe brought us your application. Мы понятия не имели, что вас интересует менеджмент пока мисс Кихоу не принесла ваше заявление.
And an application for a restraining order for our Mr. Campion. И заявление о привлечении нашего мистера Кэмпиона.
Look, I respectfully withdrew my application. Слушай, я с уважением забрал свое заявление.