Upon a later application for a benefit, monthly benefits shall be granted retroactively, but for not more than the six months preceding submission of the application. |
Если заявление на получение пособия представлено позднее, ежемесячные пособия выплачиваются ретроактивно, но не более чем за шесть месяцев, предшествующих подаче заявления. |
The Court thus ruled that the NII wrongfully rejected the plaintiff's application and ordered it to reprocess the application, notwithstanding the incompleteness of the information. |
Суд постановил в этой связи, что НИС неправомерно отклонил заявление истца, и предписал Институту вернуться к рассмотрению этого заявления, несмотря на неполноту представленных данных. |
At its 720th meeting, on 19 January, the Committee reviewed the application of the African Community Resource Centre and decided to defer the application to its 2000 session pending further clarifications. |
На своем 720м заседании 19 января Комитет обсудил заявление Африканского общинного консультационного центра и постановил отложить принятие решения по нему до сессии 2000 года в ожидании дальнейших разъяснений. |
In some special circumstances (foreigners making an application for asylum when in administrative detention), legal assistance is provided by an association usually linked to the State and may include help in drafting the written application. |
При наличии особых обстоятельств (когда иностранцы, направляющие заявление на предоставление убежища, помещаются в центр временного административного задержания) оказывается юридическая помощь со стороны ассоциации, имеющей договоренность с государством, которая может включать в себя оказание содействия в составлении письменного заявления. |
The application shall be considered by the competent officials in the Royal Oman Police, who will decide the outcome of the application. |
заявление рассматривается компетентными сотрудниками Королевской полиции Омана, от которых зависят результаты рассмотрения такого заявления. |
I found this application for a business license. |
Я нашла это заявление на лицензию о строительстве. |
A formal application was laid before the High Council on Earth within the last 30 days. |
Официальное заявление было вынесено Верховному Совету не Земле в течение последних 30-ти дней. |
Get the application listed, and I'll rule on it. |
Подайте заявление, и я все устрою. |
I have it on good authority that Percy has an application in at Briar Ridge. |
Я слышал из хорошего источника, что Пёрси подал заявление в Брейр-Ридж. |
He can get that application pushed through. |
Ему могут "протолкнуть" это заявление. |
No, I mean we accept your application. |
Нет, мы приняли твоё заявление. |
All we'll need on that is for you to sign the application for renewal. |
Вам просто надо подписать заявление о продлении. |
He signed the application and gave me his check. |
Он подписал заявление и отдал чек. |
I was just looking at your application today. |
Как раз сегодня просматривал ваше заявление. |
The Minister of the Interior has approved your application. |
Министр внутренних дел одобрил ваше заявление. |
This is Stan's preschool application. |
Это заявление Стэна для детского сада. |
So if you're interested, she needs the application by 6:00. |
Если ты заинтересована, то надо отдать ей заявление до 6:00. |
I'm here to drop off my application for the summer internship in person. |
Я пришла, чтобы занести свое заявление на прохождение летней стажировки лично. |
I came here, filled an application... |
Я пришел сюда, заполнил заявление... |
I guess Jackie doesn't review every single application. |
Видимо, Джеки просматривает не каждое заявление о поступлении. |
According to his application for a complaint... |
Этот господин подал заявление, в котором обвинил ее... |
I'd already provided his employment application over the telephone. |
Я даже предоставил вам его заявление о приёме на работу. |
Probably want to get that application in. |
Вероятно, вы хотите подать заявление. |
Mia just called, and Zoe never turned in her application. |
Только что звонила Мия, Зои так и не подала заявление. |
I dropped her at the train so she could walk her application in. |
Я подбросила ее до вокзала, чтобы она сама принесла заявление. |