| Did you get your application in? | Ты передала свое заявление? |
| Well, then I withdraw my application. | Тогда я отзываю свое заявление. |
| Your father filled out an application today. | Сегодня твой отец написал заявление. |
| Their application was rejected. | Их заявление было отклонено. |
| His application has not yet been considered. | Его заявление еще не рассмотрено. |
| A written application, including the following: | письменное заявление, включающее следующее: |
| I haven't turned in my application. | Я даже заявление не подала. |
| I've already filled out the application. | Заявление я уже заполнила. |
| We've finished processing your application. | Мы проанализировали Ваше заявление. |
| What kind of application? | Вы уже написали заявление? |
| We just have to fill out the application. | Надо только заявление подать. |
| A name change application? | Заявление о смене фамилии? |
| Here is my Jobseekers application. | Вот моё заявление на трудоустройство. |
| What's the People's application? | Каким будет заявление обвинения? |
| This is an employment application. | Это - заявление о приеме на работу. |
| Now bus over that application. | Теперь покажи мне ваше заявление. |
| Is it worth even filling out an application? | Туда стоит вообще подавать заявление? |
| I could just bring my application... | Я захвачу своё заявление. |
| So you completed the application? | Так ты подал заявление? |
| I filled out an application last Monday. | Я заполнила заявление в понедельник. |
| You sent in my application? | Это ты отправил моё заявление? |
| You'll have her application. | Вы получите её заявление. |
| Neil, is the application in order? | Нейл, заявление составлено верно? |
| And there's also the application for the entrance test. | А ещё заявление на аттестат. |
| This is his initial application to join the bank. | Это его заявление на трудоустройство. |