Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Application - Заявление"

Примеры: Application - Заявление
While you were at work, I filled out your application for the liquor license. Пока вы были на работе, я заполнил ваше заявление на получение лицензии на алкоголь.
But I, like, ruined your application. Но я же испортила твое заявление.
And I just withdrew my application. И я только что отозвал заявление.
I noticed your application for co-habitation had been approved. Я заметил, что твоё заявление о совместном проживании одобрили.
I won't even take your application further. Я даже не буду рассматривать ваше заявление.
Your application for an IPO would be effectively denied. Да. Они живо отклонят твое заявление на выпуск акций.
I filled out that application form before we talked. Я написал это заявление до того, как мы об этом говорили.
The Council for Economic Investigation of Aliens declares your application for a professional card inadmissible. Комиссия по экономическим вопросам иностранцев на ваше заявление о предоставлении профессионального удостоверения... отвечает отказом.
An application to join the Party. Нет, это заявление о приёме в партию.
It's Jessica Terdei's MI6 application request from 1984. Это заявление Джессики Тердей, в МИ-6 из 1984-го года.
So you will need to submit an application, of course. Но подать заявление вам, конечно, все равно необходимо.
We'll file an application for appointment as guardian ad litem. Мы подадим заявление на назначение в качестве опекуна-представителя в судебном деле.
The other side know I'm making the application. Другая сторона знает, что я сделаю заявление.
A few years ago, I read an application of a young intern, and her words have always stayed with me. Несколько лет назад, я прочитала заявление молодого стажера, и ее слова всегда оставались со мной.
Ms. Crowley... we've decided to grant your application for parole. Мисс Краули, мы одобряем ваше заявление об УДО.
Penny, we've processed your application and would like to formally welcome you to The Order. Пенни, мы рассмотрели твоё заявление и официально приветствуем тебя в Ордене.
Every other agency... they have an application to fill out. Все остальные агентства... просили заполнить заявление.
I have your attorney's application for bail, which I'm denying. У меня есть заявление вашего адвоката с просьбой о залоге, которое я отклоняю.
I would at least mention it before filling out the application. По крайней мере я бы об этом сказала, прежде чем подавать заявление.
That's why I hope you'll accept my application to this university. Вот почему я надеюсь, что вы примете мое заявление в этот вуз.
See, a red letter on your permanent record... meant that no college would even consider your application. Красная полоса на характеристике означала, что... ни один колледж не станет даже рассматривать твоё заявление.
Now you have to fill out an application at work just to get on a computer. Теперь для доступа к компьютеру нужно писать заявление.
"fill her out like an application" later tonight. "заполнит её, как заявление" сегодня вечером.
My application to renounce my German citizenship. Моё заявление на лишение немецкого гражданства.
This is going to look so good for my university application. Бал отлично впишется в заявление на поступление в университет.