on the ground that the Republic of Guinea has no status to exercise diplomatic protection in the present proceedings, since its Application seeks essentially to secure reparation for injury suffered on account of the violation of rights of companies not possessing its nationality; |
на том основании, что Гвинейская Республика не имеет статуса для осуществления дипломатической защиты в настоящем разбирательстве, поскольку ее заявление направлено по существу на обеспечение возмещения за вред, понесенный в связи с нарушением прав компаний, не имеющих ее государственной принадлежности; |
Make a bail application? |
Написать заявление об освобождении под залог? |
His application and employee record. |
Вот его заявление и личное дело работника. |
The application must include: |
Такое заявление должно включать в себя: |
OFAC nevertheless rejected the application. |
Однако УКИА ответило на это заявление отказом. |
For the Republic of Guinea: "The Republic of Guinea kindly requests the Court: 1. to reject the Preliminary Objections raised by the Democratic Republic of the Congo; 2. to declare the Application of the Republic of Guinea admissible; |
От имени Гвинейской Республики: «Гвинейская Республика убедительно просит Суд: отклонить предварительные возражения, высказанные Демократической Республикой Конго; объявить заявление Гвинейской Республики приемлемым; |
The application for the certificate shall be filed: |
Заявление на получение удостоверения подается: |
The application is being assessed. |
Это заявление в настоящее время рассматривается. |
That she has submitted an application to the Minister; |
если она подала заявление министру; |
Their application isn't even in the register. |
Их заявление не зарегистрировано. |
Jackie did review my application. |
Джеки видела мое заявление. |
Look, the application was filed, okay? |
Послушай, заявление было зарегистрировано. |
Maybe I can get an application. |
Может, мне подать заявление? |
The application in your hand. |
Заявление у тебя в руке. |
This is a West Point application. |
Это заявление в Вест Пойнт. |
That application was denied. |
Но его заявление было отклонено. |
With respect to business entities applicants, relevant documents such as Certificate of Incorporation, Articles and Memorandum of Association, Agreed Minutes of Board of Directors and Certified Application Form containing specimen signatures of Directors concerned; |
Что касается предприятий, подающих заявление, то они должны представить соответствующие документы, такие, как свидетельство о регистрации компании, устав компании и заявку на регистрацию, согласованный протокол заседания совета управляющих и заверенную форму заявления с образцами подписей соответствующих управляющих; |
I found his application. |
Я нашел его заявление на аренду. |
"Germany requests the Court to dismiss the Application for lack of jurisdiction and, additionally, as being inadmissible on the grounds it has stated in its Preliminary Objections and during its oral pleadings." |
«Германия просит Суд отклонить заявление на основании отсутствия юрисдикции и, кроме того, на основании того, что оно является неприемлемым по причинам, которые Германия изложила в своих предварительных возражениях и в ходе устного изложения своих аргументов по делу». |
Pulitzer Prize application form? |
Заявление на Пулитцеровскую премию? |
So I started the process of filing your application. |
Поэтому уже начала заполнять заявление. |
You red-flagged my application? |
Вы отклонили мое заявление? |
Maybe I'll put an application in the mail. |
Может отправлю заявление по почте. |
Consider my application filed. |
Тогда сочтите мое заявление поданным. |
They've made an application to adopt. |
Они подали заявление на усыновление. |