Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Application - Заявление"

Примеры: Application - Заявление
But Miranda told me you'd filled out an application. Но Миранда сказала, что ты написал заявление.
This approach includes gathering information from the parent(s) to be used in responding to an intervention application. Такой метод работы включает сбор информации от одного или обоих родителей для использования ее в ответных мерах на заявление о вмешательстве.
If no corrective action is taken within that period, the application is rejected. Если по прошествии этого срока податель иска не исправит недостатки, исковое заявление отклоняется.
For all these reasons, the Ambassador requested that the organization should submit a new application for consultative status. По указанным причинам посол предложил обязать эту организацию подать новое заявление о предоставлении ей консультативного статуса.
They also believed that the organization should submit a new application. Они также сочли необходимым обязать эту организацию представить новое заявление.
That would be the first new application since the entry into force of the Convention. Это будет первое новое заявление после вступления Конвенции в силу.
Latvia submitted an application to join the Conference on Disarmament in 2004 and is willing to contribute to its work. В 2004 году Латвия подала заявление о вступлении в члены Конференции по разоружению и намерена участвовать в ее работе.
This application for an interim injunction to pay child maintenance can also be filed by the mother before the birth. Заявление на вынесение такого временного судебного запрета может быть представлено и матерью до рождения ребенка.
I don't know, man, my application's pretty solid. Ну не знаю, чувак, мое заявление довольное солидное.
That's not so much a conversation, more like a job application. Это не совсем разговор, скорее, заявление о работе.
Interested persons may register their marriage application and obtain a certificate of registration of marriage from the District Administration Office. Заинтересованные лица могут зарегистрировать свое заявление о вступлении в брак и получить свидетельство о регистрации брака в Управлении районной администрации.
Some concerns were raised that draft recommendation 1 should clarify the competent court to which the joint application should be made. Была выражена определенная обеспокоенность в связи с тем, что в проекте рекомендации 1 следует указать компетентный суд, в который необходимо подавать объединенное заявление.
Once this deadline has passed, the application is considered to have been granted. По истечении этого срока заявитель считается получившим положительный ответ на свое заявление.
Each application will be certified by the immediate supervisor of the applicant. Каждое заявление будет заверяться непосредственным руководителем заявителя.
Every visa application is verified with the list and undesired persons will be denied visa or permit for entry. Каждое заявление на получение визы сверяется с этим перечнем, и нежелательным лицам отказывается в предоставлении визы или разрешения на въезд.
An application for a licence to bear arms must be submitted to the licensing authority. «Заявление о выдаче лицензии на ношение оружия представляется органу, выдающему лицензии.
Three years ago, however, he submitted an application to the Ivorian authorities to obtain that country's nationality. Вместе с тем три года тому назад он подал властям Кот-д'Ивуара заявление на получение гражданства этой страны.
After the establishment of a trade union it has to be registered with the MoJ, which reviews the application and the charter. После создания профессионального союза его необходимо зарегистрировать в министерстве юстиции, которое рассматривает заявление и устав.
If this is not done, the application for legal personality is deemed withdrawn. В противном случае будет считаться, что заявление о предоставлении статуса юридического лица было отозвано.
The application was directed against the States members of the European Union. Заявление было подано против государств - членов ЕС.
In 2004, the Chancellor of Justice received an application from a person who requested the verification of the activities of border guard officials. В 2004 году канцлером юстиции было получено заявление от лица, которое просило провести проверку деятельности сотрудников погранслужбы.
Mr Muller's application was dismissed by the High Court. Заявление г-на Мюллера было отклонено Высоким судом.
Her application for full exemption from the CKREE subject was rejected. Заявление о ее полном освобождении от изучения предмета ОХРЭВ было отклонено.
Its application for accession to WTO was a strong signal of its commitment to abide by international rules and obligations. Ее заявление о присоединении к ВТО является ярким свидетельством приверженности страны делу соблюдения международных правил и обязательств.
Our application to join the World Trade Organization was approved unanimously by the organization on 27 July 2004. Наше заявление на вступление в члены Всемирной торговой организации было единогласно одобрено этой организацией 27 июля 2004 года.