Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Application - Заявление"

Примеры: Application - Заявление
It's my application to join chambers. Это мое заявление на прием на работу.
With your permission, Mr. Wachtell would like to make a brief statement in support of the application. С вашего позволения мистер Воктел хотел бы сделать короткое заявление в поддержку ходатайства.
But she keeps an open application on file. Но она держит заявление на продление в открытом файле.
I made a postal application weeks ago. Я послал заявление по почте несколько недель назад.
Margery's application to Dr. Morgan's program was denied. Заявление Марджери на участие в программе доктора Моргана было отклонено.
Maybe no insurance company will accept the application. Может, страховая компания не примет заявление.
I was just filling out the application, and I was wondering... Я просто заполняю заявление, И я была удивлена...
Then she can come home and make a care application. Потом она может приехать домой и подать заявление на опеку.
You received my application to hire Ms. James as my assistant. Вы получили моё заявление принять мисс Джеймс на работу в качестве моего помощника.
Thought your application would be in already. Я думал, ты свое заявление уже подала.
The representative of Mexico expressed the full support of his country for SICA's application to participate in the work of UNCTAD. Представитель Мексики заявил, что его страна полностью поддерживает заявление ЦАИС об участии в работе ЮНКТАД.
The Heads of Government welcomed the application received from the Government of Suriname for membership in the Caribbean Community and Common Market. Главы правительств приветствовали полученное от правительства Суринама заявление о приеме его в члены Карибского сообщества и Общего рынка.
Once the court has approved the application, the Bureau of Immigration must register the alien. После того как суд удовлетворит заявление, Бюро по вопросам иммиграции должно зарегистрировать иностранца.
Therefore there was no support for the application. Поэтому данное заявление поддержано не было.
Our application was based on our long involvement in multilateral disarmament negotiations and a strong belief that our record provided a solid foundation for admission to the Conference. Подавая заявление, мы исходили из нашего длительного участия в многосторонних разоруженческих переговорах и из твердой уверенности в том, что наши достижения служат серьезным основанием для принятия нас в члены Конференции.
The lack of a concrete response to our application throughout the 1980s was perhaps understandable given the international political climate of those times. Отсутствие конкретного ответа на наше заявление в 80-х годах можно было, вероятно, понять, учитывая международный политический климат тех времен.
If an application for legal aid is accepted, a lawyer is appointed to defend the applicant. Если заявление о предоставлении юридической помощи принимается, то заявителю назначается защитник.
He further stated in the facsimile that a detailed application was being prepared and would be forwarded shortly. В своем сообщении он упомянул также о том, что готовится подробное заявление, которое будет представлено в ближайшее время.
The Court further found, by 13 votes to 2, that the application filed by Bosnia and Herzegovina was admissible. Суд постановил далее 13 голосами против 2, что заявление, поданное Боснией и Герцеговиной, является приемлемым.
The Board will be invited to consider an application from the International Social Science Council (ISSC). Совету будет предложено рассмотреть заявление Международного совета социальных наук (МССН).
To obtain an employment certification, the employer must submit a labor condition application to the Department of Labor. С тем чтобы получить рабочий сертификат, работодатель должен представить заявление на работу в министерство труда.
The applying employer must maintain sufficient documentation proving that its application is consistent with the relevant law and regulations. Ходатайствующий работодатель должен использовать документацию, достаточную для доказательства того, что его заявление согласуется в соответствующим законодательством и правилами.
In any event, the interested parties may make the necessary changes and resubmit their application for registration. В любом случае заинтересованные стороны могут внести в соответствующие документы поправки и вторично представить заявление о регистрации профсоюза.
Under the new Law, moreover, each individual would have to submit a formal application for naturalization. Кроме того, в соответствии с новым законом каждый гражданин должен будет представить специальное заявление с просьбой о натурализации.
The application was therefore declared admissible. По этой причине заявление было признано приемлемым.