Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Application - Заявление"

Примеры: Application - Заявление
In September 1997, the European Court of Human Rights heard the application of Child A v. United Kingdom. В сентябре 1997 года Европейский суд по правам человека рассмотрел заявление по делу Ребенок А. против СК.
An application for registering a political party must be considered within two months following the date of its receipt. Заявление о регистрации политической партии рассматривается в двухмесячный срок со дня его поступления.
His brother later submitted another application, supported by his medical file. Позднее брат подал новое заявление, подкрепив его выписками из истории болезни.
The application was thus rejected on the merits, in accordance with article 35, paragraph 4, of the Convention, as manifestly ill-founded. Следовательно, заявление было отклонено по существу в соответствии с пунктом 4 статьи 35 Конвенции как очевидно необоснованное.
The author appealed to the First Criminal Division of the High Court, but his application was rejected on 10 October 2000. Автор подал апелляцию в первую уголовную палату Верховного суда, но его заявление было отклонено 10 октября 2000 года.
Upon application the Austrian Federal Ministry for Foreign Affairs issues spouses with a certificate of "preferential access to the labour market". Получив заявление, австрийское федеральное министерство иностранных дел выдает супругам справку о "предпочтительном доступе к рынку труда".
If that approach is followed, it seems reasonable to provide that creditors can make an application for reorganization proceedings. Если придерживаться этого подхода, то представляется целесообразным предусмотреть, что кредиторы могут подавать заявление об открытии реорганизационного производства.
The application shall be lodged to the State police official at the border control point. Заявление передается сотруднику государственной полиции в пункте пограничного контроля.
The author provided no reason to demonstrate that he is unable to present such an application himself. Автор не представил каких-либо обоснований, свидетельствующих о том, что он не может сам представить такое заявление.
In any event, the application for the return of Jessica was made within one year. В любом случае заявление о возвращении Джессики было подано в течение одного года.
On 14 December 1995, the deputy Registrar-General rejected the application. 14 декабря 1995 года заместитель генерального регистратора отклонил их заявление.
In a matter of months, the Security Council will consider the application of East Timor for membership in the United Nations. Через несколько месяцев Совет Безопасности рассмотрит заявление Восточного Тимора о вступлении в Организацию Объединенных Наций.
The Board considered the application by IPU to become a member organization of the Pension Fund. Правление рассмотрело заявление МПС о приеме в члены Пенсионного фонда.
Where the application was made by a creditor, the law should specify that the debtor promptly be given notice of the decision to deny. В случае подачи заявления кредитором в законодательстве следует предусмотреть, что должник незамедлительно уведомляется о решении отклонить заявление.
Only the Contracting Parties applying the Regulation might deliver such declaration, under the condition of application of the administrative provisions of the Regulation. Такое заявление могут представлять только Договаривающиеся стороны, применяющие данные правила, при условии соблюдения административных положений правил.
His application was rejected, and he immediately attempted to go to France. French police arrested him and returned him to Germany. Его заявление было отклонено, и он сразу же попытался переехать во Францию. Французская полиция арестовала его и вернула в Германию.
The Appeals Chamber referred the application to the Bureau to consider Galić's challenge to Judge Liu's decision. Апелляционная камера передала заявление в Бюро для рассмотрения протеста Галича в отношении решения судьи Лю.
Pursuant to rule 65(D), the accused filed an application for leave to appeal. Согласно правилу 65(D) обвиняемый подал заявление о разрешении на апелляцию.
Where the application is in order, the Minister drafts a naturalization order and submits it to the Council of Ministers for consideration. В том случае, если заявление может быть удовлетворено, министр юстиции представляет проект указа о натурализации Совету министров.
The Migration Department must process the application for granting refugee status within six months. Миграционный департамент должен рассмотреть заявление о предоставлении статуса беженца в течение шести месяцев.
Every application for naturalization is subject to an investigation at the instance of the Minister of Justice. Любое заявление с просьбой о натурализации рассматривается Министерством юстиции.
A new application must be filed for the younger child. Для получения пособия на самого младшего ребенка требуется новое заявление.
If an application is not approved, the letter explains why. Если заявление отклоняется, то в письме указывается причина отказа.
An AISH worker reviews the application and verifies the income information. Работник ГДЛТИ рассматривает заявление и проверяет сведения о доходах.
One application is at the initial stage of consideration. Одно заявление находится на начальном этапе рассмотрения.