Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Application - Заявление"

Примеры: Application - Заявление
Malta's application for full membership of the European Union, in itself, testifies to the support of my Government for this important political evolution in Europe. Поданное Мальтой заявление на полноправное членство в Европейском союзе само по себе свидетельствует о поддержке моим правительством этого важного политического процесса в Европе.
Twelfth, the Socialist Party of Equatorial Guinea submitted its application on 23 March 1993 and was recognized on 10 May 1993. Двенадцатая - Социалистическая партия Экваториальной Гвинеи, подавшая заявление 23 марта 1993 года и зарегистрированная 10 мая 1993 года.
As indicated in paragraph 301, the Board considered a provisional application for membership in the Fund from the International Tribunal for the Law of the Sea. Как отмечается в пункте 301, Правление рассмотрело предварительное заявление о вступлении в члены Фонда Международного трибунала по морскому праву.
be entitled, upon making application, to be registered as a citizen of Barbados [...]. имеет право, подав заявление, зарегистрироваться в качестве гражданина Барбадоса...
The application had attached to it five annexes which have not been circulated, since such circulation is not provided for in the rules of procedure of the Committee. Указанное заявление содержало пять приложений, которые не были распространены, поскольку такое распространение не предусмотрено в правилах процедуры Комитета.
However, no investigation shall be initiated when domestic producers expressly supporting the application account for less than 25 per cent of total production of the like product produced by the domestic industry. Однако расследование не возбуждается, если на долю отечественных производителей, прямо поддерживающих заявление, приходится менее 25% совокупного производства аналогичной продукции, производимой отечественной отраслью .
In 1991, Poland signed an agreement on association with the European Communities and in April 1994 an official application was submitted for membership of the Union. В 1991 году Польша подписала соглашение об ассоциации с Европейским сообществом, и в апреле 1994 года было подано официальное заявление о вступлении в Европейский союз.
8.2 On 17 July 1990, the author submitted his application to the Regional Qualifying Board in Czestochowa with a request for employment in the police. 8.2 17 июля 1990 года автор представил свое заявление в региональный квалификационный отдел в Жесточове с просьбой принять его на работу в полицию.
When, in 1992, he did seek legal aid to obtain judicial review of the decision rejecting his application for refugee status, his request was refused. Когда в 1992 году он обратился за юридической помощью, чтобы получить правовую оценку решения об отказе удовлетворить его заявление о получении статуса беженца, в этой просьбе ему было отказано.
Recognizing that the author met all the requirements for one of the three positions he was invited to submit a late application. Признав, что автор удовлетворяет всем требованиям, предъявляемым к одной из трех должностей, ему было предложено подать, хотя и с задержкой, заявление на ее замещение.
However, it was finally found that the author's application did not satisfy the LAC's merit test. Однако в конечном счете было признано, что заявление автора не выдержало проверку, касающуюся существа дела.
The Committee takes note of the Government's declaration whereby the provisions of decree-law number 34/1980... do not have practical application today. Комитет принимает к сведению заявление правительства, согласно которому положения декрета 34/1980... в настоящее время практически не применяются.
The law also provides that a court on application for a legal remedy shall hear the parties and receive the prosecutor's proposal before declaring a claim inadmissible. В законодательстве также предусмотрено, что суд при подаче ходатайства в отношении судебной защиты, для того чтобы признать заявление неприемлемым, должен заслушать стороны и получить рекомендацию прокурора.
In view of his leftist opinions and membership in the Polish United Workers' Party, his application was dismissed by the Provincial Qualifying Committee in Czestochowa. По причине его левых взглядов и членства в Польской объединенной рабочей партии заявление автора было отклонено провинциальным квалификационным комитетом округа Жесточова.
According to the State party, legal expertise is unnecessary to make an application for refugee status, as entitlement is primarily a matter of fact. По мнению государства-участника, юридическая консультация не требуется для того, чтобы подать заявление с просьбой о предоставлении статуса беженца, поскольку предоставление такого права - прежде всего вопрос факта.
It should not be necessary for a non-governmental organization to apply individually to each section of the United Nations in which participation is desired: a standardized application should exist. Нет необходимости в том, чтобы та или иная неправительственная организация в индивидуальном порядке подавала заявку в каждое подразделение Организации Объединенных Наций, в работе которого она хотела бы участвовать; должно существовать стандартное заявление.
The application must be supported by evidence which shows that the police have reasonable grounds for their belief that wiretapping is necessary. Заявление должно быть подкреплено доказательствами, свидетельствующими о том, что у полиции есть разумные основания считать такое прослушивание необходимым.
Offences against State security constituted a second case in which the magistrate was obliged to issue a detention order in response to an application by the Public Prosecutor. Посягательство на государственную безопасность является вторым случаем, когда магистрат обязан издать приказ о задержании в ответ на заявление Прокурора Республики.
If the application should be approved, membership of the International Seabed Authority in the Fund would become effective from 1 January 1998. Если заявление о приеме в члены Фонда будет рассмотрено положительно, то Международный орган по морскому дну станет членом Фонда с 1 января 1998 года.
If the adoption application was lodged in a New Zealand court, then the adoptive parents from overseas would be expected to appear in that court. Если заявление об усыновлении подается в новозеландский суд, суд будет ожидать личной явки таких усыновителей из другого государства.
Any religion which wished to be recognized by the State was required to submit an application to the appropriate authority for inclusion on the register of religions. Чтобы получить государственное признание для любой религии, необходимо подать заявление в соответствующий орган для включения в список религий.
On the basis of this interview, and with reason to believe that the application was unfounded, the IND decided to deal with the asylum request in an accelerated procedure. После этого собеседования и имея основания считать заявление необоснованным, СИН постановила рассмотреть просьбу о предоставлении убежища по ускоренной процедуре.
Adoption of that approach should make it clear to all relevant parties where and how such an application can be pursued. Благодаря использованию такого подхода всем соответствующим сторонам будет ясно, в каких случаях и каким образом можно подавать такое заявление.
The insolvency law should specify that a joint application may be made by: В законодательстве о несостоятельности следует оговорить, что объединенное заявление могут подавать:
An application for intervention shall be submitted on a prescribed form, the signed original of which shall be submitted to the Registrar. Заявление о вступлении в дело подается на бланке установленного образца, подписанный оригинал которого препровождается Секретарю.