Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Application - Заявление"

Примеры: Application - Заявление
3.4 On 10 August 1995, the author submitted a new application to the Aliens Appeal Board. 3.4 10 августа 1995 года автор подал еще одно заявление в Совет по рассмотрению апелляций иностранцев.
It also requested Parties to forward to the secretariat a curriculum vitae and an application form for each nominee. В нем также высказывалась просьба к Сторонам направить в секретариат биографическую справку и заявление для каждого кандидата.
If this expression indicates that the Committee will not make the application public, the text should be redrafted to make it clear. Если это выражение означает, что Комитет не будет придавать заявление гласности, то текст следует изменить так, чтобы он стал ясным.
We took note of the recent application of the Republic of Moldova to become a participating state. Мы приняли к сведению недавнее заявление Республики Молдовы о том, чтобы стать государством-участником.
Within the pending proceeding an individual is entitled to file a pertinent application with the court. В ходе рассмотрения дела в суде физическое лицо правомочно подать в суд соответствующее заявление.
A person can submit a pertinent application concerning a relevant law, other legislation or procedure, within the pending case. Физическое лицо может подать надлежащее заявление, касающееся соответствующего закона, другого законодательного акта или процедуры, в ходе рассмотрения его дела.
The application shall be admissible at all stages of the review procedure. Заявление может быть принято на любом этапе процедуры пересмотра.
As such, it fails to meet the criteria set forth in Council resolution 1996/31, and the Committee must reject its application. Поэтому она не отвечает критериям, изложенным в резолюции 1996/31 ЭКОСОС, и Комитету следует отклонить ее заявление.
The Council is called upon to endorse the application of the Czech Republic for full membership in the Committee. Комитету предлагается одобрить заявление Чешской Республики с просьбой о принятии в полноправные члены Комитета.
The application by the Authority was considered by the Standing Committee of the UNJSPF Board at its 180th meeting, in July 1997. Заявление Органа было рассмотрено Постоянным комитетом Правления ОПФПООН на его 180-м заседании в июле 1997 года.
A victim may join criminal proceedings as an injured party and make an application for damages. Пострадавший может участвовать в уголовном разбирательстве в качестве потерпевшей стороны и подать заявление на возмещение ущерба.
In the event the application is rejected, the recruit has the right to lodge a complaint with the court of administration. Если такое заявление будет отклонено, призывник имеет право подать жалобу в административный суд.
Paragraph 3 covers the situation where the change of nationality results from a voluntary act of the person concerned (option or application). В пункте 3 рассматривается ситуация, когда изменение гражданства является результатом добровольного действия затрагиваемого лица (оптация или заявление).
Asylum-seekers were required to submit a written or oral application for refugee status. Лица, ищущие убежища, должны представить письменное или устное заявление с просьбой о предоставлении им статуса беженцев.
The Special Rapporteur was informed that the defence lawyers had protested and issued a joint note against the retroactive application of that Decree. Специальному докладчику сообщили, что защитники выразили протест и издали совместное заявление, в котором выступили против ретроактивного применения положений этого Закона.
Since WEF's application for consultative status was submitted in May 1994, the international scope of the organization has also increased. С тех пор, как в мае 1994 года было подано заявление ФВС с просьбой о предоставлении ей консультативного статуса, международный спектр организации также расширился.
However, the State Prosecutor did not consider the application to be a criminal complaint. Однако государственный прокурор решил, что это заявление не представляет собой уголовно-правовую жалобу.
That procedure took place in the presence of the defendant or his lawyer, who could contest the application. Процедура происходит в присутствии защитника или адвоката, который может опротестовать такое заявление.
Various criteria might be relevant to determining the appropriate court for handling such an application. Для определения суда, компетентного рассматривать такое заявление, могут применяться различные критерии.
Paragraphs 53-57 above discuss the possibility of including a solvent group member in an application for commencement of proceedings. В пунктах 53-57 выше рассматривается возможность включения в заявление об открытии производства платежеспособного члена группы.
The application must be submitted jointly by the spouses. Соответствующее заявление должно быть представлено совместно супругами.
The application must be signed by the founder(s) or their lawful representatives and duly notarized. Заявление подписывается учредителем или его законным представителем и заверяется нотариусом.
Preventive expulsion is executable immediately, but the asylum-seeker may submit an application within 24 hours for restoration of the suspensive effect. Превентивная высылка осуществляется безотлагательно, но проситель убежища может подать заявление в течение 24 часов о приостановке действия решения о высылке.
Upon the expiry of the five-year term, an application must be submitted to the Ministry of Justice for renewal. По истечении пятилетнего срока в министерство юстиции необходимо подать заявление на продление.
A person or organization may make a de-listing application, which the Minister must consider. Лицо или организация может подать заявление об исключении из списка, которое должно быть рассмотрено министром.