Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Amount - Средств"

Примеры: Amount - Средств
Of this amount, $2 million was contributed by Americans for UNFPA,, a charitable organization which raises funds from foundations and individuals to support UNFPA work. Also, UNFPA was the direct recipient of donations from private corporations, foundations and individuals. Из этой суммы 2 млн. долл. США приходились на взносы организации «Американцы в поддержку ЮНФПА» - благотворительной организации, занимающейся сбором средств в поддержку работы ЮНФПА среди фондов и физических лиц. США), фондов и физических лиц.
The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 52/248 of 26 June 1999, authorized an amount of $34,400,000 million for post and non-post requirements for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. США на покрытие расходов, связанных и не связанных с финансированием должностей, на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года. США, в результате чего образовался неизрасходованный остаток средств в размере 1578400 долл.
The amount of $140,800 provides for the maintenance of information technology equipment ($85,800) and the purchase of 22 desktop computers and 22 printers ($55,000) relating to the new posts. Сумма в размере 140800 долл. США выделяется для обслуживания аппаратных средств ИКТ (85800 долл. США) и закупки 22 настольных компьютеров и 20 принтеров (57000 долл. США) в целях удовлетворения потребностей сотрудников на новых должностях.
Such transfers shall be made when there are funds in the Compensation Fund sufficient to make a payment of US$25,000 (or the unpaid principal amount of the award if less) in respect of each approved claim. Такие денежные переводы будут производиться, когда в Компенсационном фонде будет накоплено достаточно средств для того, чтобы осуществить минимальную выплату в размере по 25000 долл. США (или в объеме непредоставленной компенсации без учета процентов, если он меньше этой
Bimont seeks compensation in the amount of US$137,248 for loss of equipment, vehicles and machinery that it allegedly left at the Hilla Project site in August 1990 under the guard of Som Datt Builders.. Analysis and valuation "Бимонт" требует выплаты ей компенсации в размере 137248 дол. США за утрату оборудования, транспортных средств и механизмов, которые, по ее утверждениям, были оставлены в месте осуществления проекта в Хилле в августе 1990 года под присмотром компании "Сом Датт Билдерс".
Energoprojekt seeks compensation in the amount of US$954,940 for retention money withheld pursuant to the terms of the contract. Energoprojekt submitted all interim certificates for the life of the Project. "Энергопроект" испрашивает компенсацию в размере 954940 долл. США в счет средств, удержанных по условиям контракта. "Энергопроект" представил все промежуточные акты о приемке за время осуществления проекта.
Over the past six years, narcotics-related crime had increased by 150 per cent; and the amount of illicit drugs seized had increased thirty-fold. Seventy per cent of the narcotics confiscated in Armenia originated abroad. За последние шесть лет количество преступлений, связанных с наркотиками, увеличилось на 150 процентов, а количество изъятых запрещенных наркотиков увеличилось в 30 раз. 70 процентов наркотических средств, конфискованных в Армении, были завезены из-за границы.
The insurance contribution rises each year (up to the level of 9 % of the base amount by 2007), with the total funds in the insurance system dependant on total volume of wages - that is the state of the economy. Размер страхового взноса ежегодно увеличивается (до 9 процентов от базовой суммы к 2007 году), причем общий размер средств, задействованных в системе страхования, зависит от общей суммы заработной платы в стране, другими словами - от состояния ее экономики.
Although the bank statements disclose the fees and the credit stemming from the balances maintained, the Fund continued to account only for the net amount, which means that the expenditures and income have been misstated, although not to a material extent, in the financial statements. Хотя в банковских ведомостях приводятся суммы комиссионных и кредита, обусловленного хранящимся остатком средств, Фонд продолжал учитывать лишь чистые суммы, а это означает, что в финансовых ведомостях указывались неточные данные о расходах и поступлениях, хотя ошибка и не была существенной.
(a) Credits to Member States resulting from transfers made in 1959 and 1960 from the surplus account to the Working Capital Fund in an adjusted amount of 1,025,092 dollars; а) суммы, зачтенные государствам-членам в результате произведенных в 1959 и 1960 годах перечислений со счета излишков в Фонд оборотных средств, которые составляют после корректировки 1025092 долл. США;
After an extensive exercise to reconcile the inter-fund amounts, except for an unresolved amount of $9.9 million, the differences for the 2004-2005 biennium were agreed upon and signed off, and UNDP and UNOPS resolved that: После широкомасштабных мероприятий по выверке данных об объемах межфондовых операций расхождения за двухгодичный период 2004 - 2005 годов, за исключением неурегулированных средств в объеме 9,9 млн. долл. США, были согласованы и списаны со счетов, и ПРООН и ЮНОПС договорились о следующем:
Furthermore, total resources provided for 2008 amounted to $435,541,700, while expenditures are estimated at $429,618,700; it is therefore anticipated that an amount of $5,923,000 will remain unencumbered at the end of 2008. Кроме того, общий объем ресурсов, предусмотренных на 2008 год, составляет 435541700 долл. США, а расходы исчисляются в размере 429618700 долл. США; таким образом к концу 2008 года прогнозируется образование неизрасходованного остатка средств в размере 5923000 долл. США.
The Environment Service supports environmental non-governmental organizations through an annual funding amount which is offered to organizations active in the field of environmental protection, in addition to the financial assistance offered to organizations for individual environmental awareness-raising and educational activities. Экологическая служба оказывает поддержку природоохранным неправительственным организациям путем выделения им на ежегодной основе финансовых средств в дополнение к финансовой помощи, предоставляемой в связи с организацией отдельных мероприятий по повышению уровня информированности о проблемах окружающей среды и просветительских мероприятий.
The Committee was informed, upon enquiry, that that amount would be adequate for those missions expected to be extended or approved in the course of the biennium 2004-2005. остаток средств, выделенных на специальные миссии, составляет 163178100 долл. США до пересчета, пункты 3.6, 3.7, 3.55 и 3.56).
Provision in the amount of $33,800 is made for rental of five vehicles, including insurance and petrol, oil and lubricant expenses, to facilitate the local travel of the experts within Nairobi and in conjunction with their meetings with local officials in locations of their missions. Ассигнования в объеме ЗЗ 800 долл. США предусматриваются для покрытия расходов на аренду пяти автотранспортных средств, необходимых для облегчения местных поездок экспертов в пределах Найроби и поездок в связи с их встречами с местными должностными лицами в районах их миссии.
As the bulk of the stolen funds have already been recovered by the investigation, UNMIK Pillar IV-European Union, should undertake legal remedies against the senior staff member's successor to obtain repayment of the full amount of $200,000.00 transferred to him Поскольку основная часть похищенных средств уже возвращена в результате расследования, находящемуся в ведении Европейского союза компоненту IV МООНК следует воспользоваться средствами правовой защиты, чтобы добиться возмещения преемником старшего сотрудника всей переданной ему суммы в размере 200000 долл. США.
The average amount borrowed has increased over the past several years with, for example, a 51 percent increase for two-year public college programs, 15 percent for two-year private programs and 52 percent for a university undergraduate degree. За последние несколько лет произошло увеличение средних показателей заимствованных средств; например, они увеличились на 51% по двухгодичным программам для учащихся государственных колледжей, на 15% по двухгодичным программам для учащихся частных колледжей и на 52% для учащихся младших курсов университета.
The Government of Bosnia and Herzegovina was requested to provide more funds for improving the living and working conditions of the convicted and detainees serving their time or are in custody in Federation B&H, but these funds have never been provided in the requested amount. Правительство Боснии и Герцеговины обращалось с просьбой выделить больше средств на улучшение условий размещения и работы осужденных и задержанных лиц, отбывающих срок тюремного заключения или находящихся под стражей в Федерации Боснии и Герцеговины, но ни разу не получало финансовые средства в необходимом объеме.
16.85 Extrabudgetary resources in the amount of $118,516,900 would complement the regular budget resources and provide the bulk of the funding for this subprogramme with the provision for 141 posts (39 Professional and 102 General Service). 16.85 Внебюджетные ресурсы в объеме 118516900 долл. США будут дополнять ресурсы по линии регулярного бюджета и обеспечивать основную часть финансовых средств этой подпрограммы, предназначенную для финансирования 141 должности (39 должностей категории специалистов и 102 должности категории общего обслуживания).
(a) An amount of $3,013,000 would cover the cost of additional software licence and maintenance for collaboration tools, web content management tools and additional search capability for approximately 1.5 million documents. а) ассигнования в размере З 013000 долл. США предназначены для покрытия расходов на приобретение дополнительных лицензий на программное обеспечение и обслуживание средств взаимодействия, управление информационными материалами веб-страниц и дополнительную поисковую систему, которая позволит обрабатывать приблизительно 1,5 млн. документов.
Taking into account a three-month operating reserve of $14,152,000, as well as an outstanding loan from the Special Account for the United Nations Protection Force in the amount of $4 million, the Mission's cash shortfall as at the same date amounted to $9,352,000. Поскольку Миссии требуется иметь трехмесячный оперативный резерв в размере 14152000 долл. США и остается невыплаченным заем со специального счета для Сил Организации Объединенных Наций по охране на сумму 4 млн. долл. США, дефицит наличных средств Миссии на ту же дату составил 9352000 долл. США.
The base amount of retirement pensions is funded from the unified social tax (contribution) paid into the federal budget, and the insurance and cumulative components are paid from the budget of the Russian Pension Fund. Финансирование выплаты базовой части трудовой пенсии осуществляется за счет сумм единого социального налога (взноса), зачисляемых в федеральный бюджет, а финансирование выплаты страховой и накопительной частей трудовой пенсии - за счет средств бюджета Пенсионного фонда Российской Федерации.
Currently, allocations were reduced by the amount of the debt relief, with a reallocation in accordance with the performance-based allocation mechanism, resulting in a significant decline in many countries' regular allocation. Сегодня объем выделяемых им средств сокращается на величину списания долга, а их пересчет осуществляется при помощи механизма, опирающегося на критерий эффективности, в результате чего объем регулярных отчислений многим странам резко сокращается.
The unutilized amount of $5,955,400 under this heading is attributable primarily to lower requirements for self-sustainment, maintenance services, diesel fuel and lubricants and rental of premises as well as alteration and renovation services. Неизрасходованный остаток средств в размере 5955400 долл. США по этому разделу обусловлен главным образом сокращением потребностей, связанных с самообеспечением воинских контингентов, ремонтом и обслуживанием, горюче-смазочными материалами и арендой помещений, а также сокращением потребностей, связанных с ремонтом и переоборудованием.
It is estimated that resources in the amount of $195,000 are required to provide for a 50-page technical assistance publication on corruption and trafficking in persons and a 50-page technical assistance publication on money-laundering and trafficking in persons. Согласно сметным оценкам средства в размере 195000 долл. США необходимы для подготовки публикации о технической помощи объемом 50 страниц по теме коррупция и торговля людьми и публикации о технической помощи объемом 50 страниц по теме отмывания денежных средств и торговли людьми.