Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Amount - Средств"

Примеры: Amount - Средств
Compared with the revised forecast for 2012, this amount represents underexpenditure of $18,200. По сравнению с пересмотренным прогнозом на 2012 год это указывает на недорасход средств в размере 18200 долл. США.
From the programmable fund balance an amount of $6.1 million cash is available for reprogramming in 2014. Из этого остатка средств, подлежащих распределению по программам, 6,1 млн. долл. США - это денежные средства, которые могут использоваться на цели осуществления программ в 2014 году.
The amount of LTL 20000 was given for those events from the allocations earmarked for the Rural Support Programme. На проведение этих мероприятий было выделено 20000 литов из средств, ассигнованных на Программу поддержки села.
Female candidates, particularly independents, have problems raising the amount of money required for campaigning. Кандидаты из числа женщин, особенно независимые кандидаты, сталкиваются с проблемами, связанными с мобилизацией финансовых средств, необходимых для участия в предвыборной кампании.
MoF also provided fund transfer receipts showing the amount in fact paid to each relevant employee through his or her bank. МФ представило квитанции о перечислении средств с указанием фактических выплат каждому соответствующему служащему через его банк.
Donors were asked to direct a small portion of the amount contributed to technical assistance to addressing the outstanding humanitarian needs. К донорам был обращен призыв переориентировать небольшую долю средств, предназначенных для оказания технической помощи, на решение сохраняющихся гуманитарных проблем.
The Panel has also adjusted the costs of the vehicle rental because it considers the amount claimed to be excessive. Группа также скорректировала расходы на аренду транспортных средств, поскольку, по ее мнению, была запрошена чрезмерная компенсация.
This greatly increased the amount of capital available for loans and investment in Kosovo. Это существенно увеличило объем финансовых средств для предоставления кредитов и инвестиций в Косово.
The amount proposed for the procurement of books and publications for 2003 is $120,000. Объем средств, которые предлагается выделить для закупки книг и изданий на 2003 год, составляет 120000 долл. США.
It is estimated that a substantial amount of IIRO funding to the region was diverted to terrorist-related activities. По оценкам, значительная часть переданных в этот регион средств ИМОП была направлена на связанную с терроризмом деятельность.
He noted the increasing number of applications and the limited amount of funding available. Он отметил растущее число заявок и ограниченность средств, которыми располагает Фонд.
Norway contributed a substantial amount of its public money to the United Nations. Норвегия вносит значительный объем государственных средств в бюджет Организации Объединенных Наций.
Further details about the funding arrangements for the task force and the amount spent to date on procurement-related investigations should also be provided. Необходимо также представить дальнейшие сведения о механизмах финансирования этой целевой группы и сумме средств, которая израсходована к настоящему времени на проведение расследований, связанных с закупками.
There was no effective means for most expellees to review or contest this amount. У большинства высланных лиц не было эффективных средств, чтобы потребовать пересмотра этой суммы или опротестовать ее.
The amount is fixed by the Council on the basis of the existing level of the Reserve Account and expected requirements. Сумма устанавливается Советом с учетом объема имеющихся на Резервном счете средств и ожидаемых потребностей.
The Organization also spends a significant amount on travel related to peacekeeping operations. Организация расходует также значительную сумму средств на поездки, связанные с операциями по поддержанию мира.
This approach would make it very difficult to measure impact in view of the small amount of resources involved for each project. Такой подход будет крайне затруднять измерение результативности проектов ввиду небольшого объема средств, выделенных на каждый проект.
An aggregate amount of these resources totals around US$ 302 million. Совокупная сумма этих средств составляет в общей сложности около 302 млн. долл. США.
In accordance with the established procedure, that amount should be included in the summary of requirements chargeable to the contingency fund. В соответствии с установленной процедурой эту сумму следует включить в резюме потребностей, покрываемых за счет средств резервного фонда.
The Panel finds that the combination of evidence is sufficient to establish the existence and amount of the cash loss. Группа считает, что такого сочетания свидетельств достаточно для доказательства факта потери наличных средств и подтверждения их суммы.
Deposit conditions depend on the term and amount of the deposited funds. Условия размещения зависят от срока и суммы размещаемых средств.
FSF has received a small amount of funding from UNESCO for this project. Для этого проекта Фонд получил небольшое количество денежных средств от ЮНЕСКО.
Complex programs contain an excessive amount of potential errors which are very difficult to detect without the help of special debugging tools. Сложные программы таят в себе большое количество потенциальных ошибок, которые очень трудно вылавливать без специальных средств отладки.
The minimum amount of invested resources: 5.000 USD. Минимальная сумма инвестируемых средств: 100000 руб.
After the entry into the association each company reports on the amount of effectively invested (by means of purchases and investments) funds. Каждая компания после вступления в ассоциацию отчитывается о количестве эффективно вложенных (с помощью покупок и инвестирования) средств.