Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Amount - Средств"

Примеры: Amount - Средств
What amount of resources would be redistributed to how many women and in what time frame? Какой объем средств будет перераспределен, в пользу скольких женщин и в какие сроки?
A further amount of up to $48.2 million was borrowed from the Working Capital and Guarantee Fund to cover interim funding needs for 2002. Для покрытия временных потребностей в средствах в 2002 году из Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия была заимствована новая сумма в размере до 48,2 млн. долл. США.
IS2.1). IS2.3 The Advisory Committee notes that a significant decrease is expected in the amount of interest to be paid by banks on balances in United Nations accounts during the biennium 2004-2005. Консультативный комитет отмечает, что в двухгодичный период 2004 - 2005 годов ожидается существенное уменьшение суммы поступлений от процентов, которые начисляются банками по остаткам средств на банковских счетах Организации Объединенных Наций.
Of this amount, the Srebrenica area, to the rehabilitation and regeneration of which the international community has attached particularly high priority through the development of an action plan, has benefited from the largest allocation of $1.6 million. Большая часть этих средств в размере 1,6 млн. долл. США приходится на долю района Сребреницы, восстановлению и реконструкции которого международное сообщество придает самое первоочередное значение в рамках разработки плана действий.
Repeated funding shortfalls in recent years have severely eroded the cash position of UNRWA, as measured by the amount of cash to meet its obligations in a timely manner. Сохраняющийся в последние годы дефицит средств резко ухудшил положение с наличностью БАПОР, о чем можно судить по имеющейся наличности для своевременного покрытия его обязательств.
The Committee is of the opinion that the entire amount of funds requested for consultants, not simply the increase, should be justified. Комитет считает, что обоснование должно приводиться в отношении всей суммы средств, испрашиваемых по статье консультантов, а не только в отношении их увеличения.
However, now that an enormous amount of resources have been spent to design and implement MI systems, and valuable experiences have been gained, it is important for the United Nations system organizations to learn adequate lessons from those experiences. Однако сейчас, когда на разработку и внедрение систем УИ израсходован огромный объем средств и приобретен ценный опыт, организациям системы Организации Объединенных Наций важно извлечь надлежащие уроки из такого опыта.
Internal procedures had delayed the release of the funds by the Central Bank of Burundi and the amount had also been reduced as a result of the rapid depreciation of the national currency. Внутренние процедуры задержали высвобождение средств Центральным банком Бурунди, и эта сумма уменьшилась в результате быстрого обесценивания национальной валюты.
Upon approval of the project, PSD allocates the funds to the National Committees which, in most cases, match the amount allocated while establishing a separate account for the transparent monitoring of the programme over the planned period. После утверждения проекта ОСЧС предоставляет средства национальным комитетам, которые в большинстве случаев выделяют такой же объем средств и открывают отдельный счет для осуществления гласного контроля за осуществлением программы в ходе периода, охваченного планом.
The amount of money earmarked for armaments for the period covering 1997-2001 is approximately US$ 2.25 billion, as also confirmed in Greek and Greek Cypriot press reports and other public sources. Объем средств, выделенных на закупку вооружения в период 1997-2001 годов, составляет приблизительно 2,25 млрд. долл. США, что подтверждают также сообщения греческой и кипрско-греческой прессы и другие открытые источники.
A difference of $7,049 represents expenditure omitted, resulting in an understatement of expenditure and an overstatement of the cash and bank balances by the same amount. Расхождение на 7049 долл. США отражает неуказанный расход, что привело к занижению расходов и завышению остатков средств в виде наличности и на банковских счетах на эту же сумму.
This amount is then prorated to each Vienna-based organization taking into account the funds contributed by it and the date of receipt of such funds in the special account. Затем эта сумма пропорционально распределяется среди каждой из расположенных в Вене организаций с учетом объема внесенных ей средств и даты поступления таких средств на специальный счет.
Insofar as the funds on deposit are concerned, neither the financial statements nor the bank statements support the amount claimed. Что касается средств на депозите, то заявленная сумма не подтверждается ни финансовой отчетностью, ни выписками о состоянии банковского счета.
A further draw down of $100,000 over 2004, 2005 and 2006 will be made from the Trust Fund balance to reduce the contributions of the Parties by the same amount for those years. Дополнительное списание в размере 100000 долл. США в 2004, 2005 и 2006 годах будет осуществляться из неизрасходованного остатка средств Целевого фонда в целях сокращения взносов Сторон на эту сумму за эти годы.
A person that engages as a business in the transfer of funds through a financial institution is a money transmitter and an MSB, regardless of the amount of transfer activity. Лицо, которое вовлечено в бизнес перевода денег через финансовое учреждение, является денежным переводчиком и MSB, независимо от величины переводимых средств.
When you create a site using a modern content management system (CMS), allowing a minimum amount of time and money to open a branch company in the Internet. При создании сайта используем современную систему управления контентом (CMS), позволяющую с минимальными затратами времени и средств открыть представительство компании в Интернете.
The budget charge for the midseason signing of a young Designated Player (23 years old and younger) is $150,000 and this amount cannot be lowered with allocation funds. Бюджетная плата за подписание молодого назначенного игрока (23 лет и младше) в середине сезона составляет $ 150000, и эта сумма не может быть снижена за счёт средств распределения.
From above-mentioned amount automatically will be deducted Freelancerbay fee and expenses imposed by electronic paid systems used during transferring. Presently Freelancerbay's fee is 3%. Из суммы будет автоматически удержан процент электронных платежных систем за перевод средств и агентское вознаграждение Freelancerbay в размере 3%.
If amount of resources and level of investment capital (Equity) on account is insufficient to maintain the existing positions with leverage 1:30, a reverse position is automatically opened. Если нет достаточного количества средств и уровня инвестиционного капитала (Equity) на счету, чтобы держать существующие позиции с плечом 1:30, то будет автоматически открыта обратная позиция.
The amount of a pension paid by a non-state pension fund depends on the sum of assets accumulated in individual pension account; inheritance of savings is also provided. Размер пенсии, которая выплачивается негосударственным пенсионным фондом, зависит от размера средств, аккумулированных на индивидуальном пенсионном счету, предусмотрено также наследование накопленных средств.
Going abroad but do not want to take risks and carry a large amount of cash? Собираетесь за границу, но не желаете рисковать и везти с собой большое количество наличных средств?
The state can introduce a tax policy stimulating means expenses with the aim to invest them, and of course to get them back later but in greater amount due to the effect of synergy and mutually beneficial collaboration. Государство может ввести налоговую политику, стимулирующую расходование средств с целью их вложения, естественно для последующего возврата в увеличенном размере за счет эффекта взаимовыгодного сотрудничества и синергии.
The amount of the first night will be blocked on your credit card as a deposit (this block can last up to 20 days). Сумма первой ночи проживания будет заблокирована на Вашей кредитной карты в качестве депозита (блокирование средств может длиться до 20 суток).
Forced sale value is the amount of money that can be received as a result of selling the property within a period insufficient for adequate marketing (in accordance with the definition of market value). Стоимость принудительной продажи - это «сумма денежных средств, которую можно реально получить при продаже собственности в течение отрезка времени, недостаточного для адекватного маркетинга в соответствии с определением рыночной стоимости.
I wonder, do you know the amount of effort and money we've put into this? Интересно, можете ли вы себе представить, сколько усилий и средств мы вложили в это?