By mid June 2000, $280,880,505 had been raised, approximately one third of the requested amount. |
К середине июня 2000 года удалось собрать 280880505 долл. США, т.е. почти третью часть необходимого объема средств. |
These requirements could be financed in part by the balance of the unutilized 2002-2005 appropriation in the amount of $18,177,400. |
Эти потребности можно частично финансировать из остатка неиспользованных средств, ассигнованных на 2002 - 2005 годы и составляющих 18177400 долл. США. |
An amount of $7,704 was budgeted for travel of four Department of Judicial Affairs staff. |
Фактические расходы на поездки и перегон автотранспортных средств с Базы составили 461900 долл. США. |
It's all aboot finding the heaviest users and extracting the most amount of cash from them. |
Штё важно - так это нахождение важнейших игроков и отъём у них наибольших денежных средств. |
The Advisory Committee notes that an amount of $1,243,500 is estimated during the period to complete the acquisition of vehicles. |
Консультативный комитет отмечает, что в смете расходов предусматривается сумма в размере 1243500 долл. США для завершения процесса приобретения автотранспортных средств. |
A further amount of € 20 million was transferred to the newly established Future Fund at the Austrian Federal Ministry for Foreign Affairs. |
Например, из оставшихся средств 1,1 млн. австрийских шиллингов будут истрачены в течение десяти лет на финансирование попечительского проекта "Рома и синти". |
Other miscellaneous equipment accounts for the remaining $13,800 of the requested amount. |
Остальные 13800 долл. США пойдут на приобретение разных прочих технических средств. |
In addition, prior period adjustments in the amount of $901,000 was charged against the fund balance. |
Кроме того, за счет остатка средств были произведены корректировки, относящиеся к предыдущим периодам, в размере 901000 долл. США. |
The appropriation included an amount of $2,348,090 as remuneration for the members of the Tribunal in 1999, comprising annual special and subsistence allowances. |
В этот объем средств вошли 2348090 долл. США на вознаграждение членов Трибунала в 1999 году, включая годовые оклады, особые надбавки и суточные. |
Of this amount, $6.18 billion were in the form of fiscal transfers to provincial and territorial governments. |
6,18 млрд. долл. из этой суммы были предоставлены путем передачи бюджетных средств администрациям провинций и территорий. |
An amount estimated at $214,058 had been overpaid to an implementing agency in an African country in 2003. |
В 2003 году была допущена переплата средств учреждению-исполнителю в одной из африканских стран на сумму 214058 долл. США. |
Of that amount, an unspent balance of $3,286,506 was surrendered on 31 December 2006. |
Из этой суммы 31 декабря 2006 года был возвращен неизрасходованный остаток средств в размере 3286506 долл. США. |
And the amount of the sums collected through the revocation measure came to Euro 8,039,920.00. |
Общий объем средств, собранных в связи с принятием решений о приостановлении предпринимательской деятельности, составил 8039920,00 евро. |
On the basis of the available funds, the Board adopted its revised cost plan for 20102011 for an amount of $1,027,885. |
Исходя из имеющихся средств, Совет утвердил свой пересмотренный план расходов на 2010 - 2011 годы в объеме 1027885 долл. США. |
Options are chosen if the cost per DALY or VOLY is less than an agreed amount. |
Выбор падает на те варианты, при которых удельная стоимость ГЖПИ или значение СГЖ меньше согласованного объема средств. |
The payment limit is equivalent to the amount of money it received previously from the Ministry of Foreign Affairs. |
Объем средств, выделяемых на эти средства, эквивалентен объему, который он получал ранее от Министерства иностранных дел. |
These tests help vehicle manufacturers design their vehicles with an appropriate amount of understeer for normal linear-range driving conditions. |
Эти испытания помогают изготовителям транспортных средств создавать транспортные средства, обладающие соответствующим показателем сноса в обычных условиях движения в линейном диапазоне. |
Colombia, Mexico and Poland have already signed up for this new facility for an amount totalling $78 billion. |
Колумбия, Мексика и Польша уже подписались на получение средств из этого нового фонда на общую сумму 78 млрд. долл. США. |
The United Kingdom provides a significant amount of core funding already and has increased its core funding this year. |
Соединенное Королевство уже выделяет значительный объем финансовых средств в фонд основных ресурсов и в текущем году еще повысило уровень своего финансирования основной деятельности. |
The Board took note of a reduction in the amount of $150,600 appropriated to the United Nations under the cost-sharing arrangements. |
Правление приняло к сведению сокращение средств, выделенных для Организации Объединенных Наций по линии механизма совместного несения расходов, на сумму 150600 долл. США. |
Lastly, the Organization could use the full amount of $1.2 billion as collateral without ever drawing down any funds. |
Наконец, Организация может использовать всю сумму в 1,2 млрд. долл. США как кредитное обеспечение, не задействуя при этом никаких средств. |
In paragraph 70 of his report, the Secretary-General identifies efficiency gains in the amount of $16,620,500 to be realized during the 2012/13 period. |
В пункте 70 своего доклада Генеральный секретарь отметил, что в период 2012/13 года будет обеспечена экономия средств за счет повышения эффективности на сумму 16620500 долл. США. |
The consolidated amount of $16,707,900 was within the available balance of the contingency fund. |
В резервном фонде имеется общий остаток средств в размере 16707900 долл. США. |
The amount of $16,449,932 reported in statement II represents the inter-fund balance between UNDP and UNOPS. |
США, указанная в ведомости II, представляет собой межфондовый остаток средств, которые ПРООН должна выплатить ЮНОПС. |
Of the approved contingency amount of $1,870,000, 69 per cent was unused. |
Из утвержденных средств на непредвиденные расходы в размере 1870000 долл. США неиспользованными остались 69 процентов. |