Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Amount - Средств"

Примеры: Amount - Средств
The Regional Centres should invest more in disseminating the knowledge products and their contents, the creation of which claimed a substantial amount of resources. Региональным центрам следует вкладывать больше средств в распространение полезных информационных продуктов и их содержания, создание которых требует вложения значительного объема средств.
Appropriation: A specific amount approved by the Executive Board for the related period with respect to the institutional component of the integrated budget financed from regular resources. Ассигнования: конкретный объем средств, одобренный Советом директоров на соответствующий период, в отношении общеорганизационного компонента сводного бюджета, финансируемого из обычных источников взносов правительства.
Enhance process and accounting controls for tracking cash advances paid, including payroll deduction of any amount not timely liquidated Совершенствование процессов и бухгалтерского контроля для отслеживания выплаченных авансом наличных денежных средств, включая несвоевременный учет удержания из заработной платы любой суммы
The Independent Expert is concerned that, of the considerable amount of illicit funds referred to above, only a small proportion has been repatriated to the countries of origin. Озабоченность Независимого эксперта вызывает то обстоятельство, что лишь небольшая доля упомянутой выше значительной суммы незаконных средств была репатриирована в страны происхождения.
In other cases, detainees did not receive visits because their families were not always able to collect the required amount. В других случаях заключенные не могли встретиться со своими близкими, поскольку их семьям не всегда удавалось собрать необходимую сумму средств.
Honey, I realize from the amount of cleaning products we just bought, going to this wedding will be difficult for you. Дорогая, из-за количества чистящих средств, что мы только что купили, я осознала как трудно будет тебе пойти на эту свадьбу.
A request for additional funds in the amount of $2.8 million for 2010 and 2011 was made. Был сделан запрос на предоставление дополнительных денежных средств в размере 2,8 млн. долл. США на 2010 и 2011 годы.
An amount of approximately $7 million was questioned relative to one award for which the combined delivery report was not made available to the auditors to certify. Было поставлено под сомнение выделение суммы в размере примерно 7 млн. долл. США при присуждении одного из проектов, по которому ревизорам для их удостоверения не был представлен сводный отчет об освоении средств.
For the amount received, a trust fund will be established the objectives and purposes of which will be approved by the Executive Director. За счет полученной суммы средств будет создан целевой фонд, цели и задачи которого будут одобрены Директором-исполнителем.
The speaker further highlighted that transnational corporations played a significant role in the global economy, moreover, they were sitting on a record amount of cash reserves. Оратор также особо отметил, что транснациональные корпорации играют существенную роль в глобальной экономике, более того, они обладают рекордным запасом наличных средств.
In many partner countries, the image and credibility of an organization hinges on the amount of funding that it can bring to the country. Во многих странах-партнерах имидж и авторитетность той или иной организации зависит от суммы средств, которую она может предложить стране.
In addition, savings were realized from the non-utilization of the amount approved for security and safety measures in UNMEE. Кроме того, экономия средств была вызвана неиспользованием суммы, утвержденной для принятия мер по обеспечению охраны и безопасности в МООНЭЭ.
Requested the Director-General to temporarily withdraw the necessary amount from the Working Capital Fund; просил Генерального директора на временной основе перечислить необходимую сумму из Фонда оборотных средств;
The amount made available for obligating was influenced by the level and timing of the payment of assessed contributions. Объем и сроки выплаты начисленных взносов оказали влияние на сумму средств, служащих основой для принятия обязательств.
Finally, an unbudgeted loss in the amount of $170,600 was incurred as a result of exchange rate fluctuations. И наконец, имела место не предусмотренная в бюджете потеря средств в размере 170600 долл. США в результате колебаний обменных курсов.
Each country office requires at least a minimum amount of working capital to assist Governments effectively in their development efforts in the UNDP areas of focus. Каждому страновому представительству требуется хотя бы минимальное количество оборотных средств для эффективного оказания правительствам помощи в их усилиях по обеспечению развития по направлениям, находящимся в центре внимания ПРООН.
Including the earlier allocation from budget savings, the average amount available per country office is currently around $26000. С учетом ранее утвержденных ассигнований по линии сэкономленных бюджетных средств средний размер суммы, выделяемой на одно страновое представительство, в настоящее время составляет около 26000.
It follows therefore that requests by South African residents to transfer funds in excess of this amount require specific Exchange Control approval. Отсюда следует, что для удовлетворения просьб жителей Южной Африки о переводе средств в размерах, превышающих эту сумму, требуется специальное разрешение для проведения валютной операции.
An amount of $20,700 is requested for the travel of four consultants to conduct a one-week specialized training course in Brindisi, Italy, on broadcasting and multimedia policy. Ассигнования в размере 20700 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на поездки четырех консультантов в целях проведения в Бриндизи, Италия, специализированного учебного курса продолжительностью в одну неделю по вопросам политики в области вещания и средств массовой информации.
The Mission indicates that an unforeseen amount of $10,500 was required for the payment of training-related consulting fees incurred during 2002/03 which had not been obligated during that period. Миссия указывает на возникновение непредвиденных расходов в размере 10500 долл. США на оплату связанных с профессиональной подготовкой услуг консультанта, который привлекался в 2002/03 году, но средств на его привлечение в бюджете того периода предусмотрено не было.
Furthermore, with funding from the Ford Foundation in the amount of $100,000, the Special Court employed a fund-raising consultant on 1 March 2005. Кроме того, на поступившие от Фонда Форда средства в объеме 100000 долл. США Специальный суд 1 марта 2005 года нанял консультанта по вопросам мобилизации средств.
The amount of blocked funds in KM has been showed as follows: Сумма заблокированных средств в боснийских марках выглядит следующим образом:
But acting now also means that the international community needs to make a step change in the amount of aid we provide and in how we provide it. Однако безотлагательные действия означают также, что международному сообществу необходимо сделать шаг в сторону изменения объема помощи, которую мы предоставляем, и путей и средств, с помощью которых мы это делаем.
The amount contributed by men and women is identical, and is established as a percentage of wage or salary. Размеры отчислений единые для мужчин и женщин и установлены соответственно в процентах от суммы средств на оплату труда или заработка.
National legislation requiring the declaration of cash being transported across borders when exceeding a specified amount Наличие в национальном законодательстве требования в отношении декларирования при трансграничной перевозке наличных средств