Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Amount - Средств"

Примеры: Amount - Средств
In 2009/10, information technology requirements for the Secondary Data Centre in the amount of $2,031,860 approved in General Assembly resolution 63/269 were absorbed. В 2009/10 финансовом году информационно-технические потребности вспомогательного центра хранения и обработки информации в объеме 2031860 долл. США, одобренные в резолюции 63/269 Генеральной Ассамблеи, покрывались за счет имеющихся средств.
The amount available for programming, $43.6 million, exceeds the unrestricted resource balance because the liability for end-of-service and post-retirement benefits is only partially funded. Сумма расходов на осуществление программ в размере 43,6 млн. долл. США превышает величину остатка средств общего назначения из-за того, что обязательства по выплатам в связи с прекращением службы и после выхода на пенсию обеспечены средствами лишь частично.
Contributions to the consolidated appeals process reached $6.9 billion in 2009, nearly double the amount raised two years earlier, yet significant discrepancies persist in the level of funding across sectors. В 2009 году объем взносов, собираемых в рамках процесса призывов к совместным действиям, достиг 6,9 млрд. долл. США, что почти вдвое превышает объем средств, мобилизованных двумя годами ранее, однако все еще сохраняются значительные различия в уровнях финансирования по различным секторам.
The absence of parking space further limits the amount of mail that can be brought to UNPA for mailing. Отсутствие достаточного количества мест для стоянки автотранспортных средств является дополнительным ограничением с точки зрения количества почтовых отправлений, которые могут быть доставлены в ЮНПА для рассылки.
The total costs, estimated in the amount of $25,737,500, are to be cost-shared between the programme budget and the peacekeeping support account. Общая сумма сметных расходов составляет 25737500 долл. США, которые будут покрываться за счет средств как бюджета по программам, так и вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The demo account entry form where you should specify your personal details, choose the leverage and initial amount («Deposit»). Раскроется форма на открытие демо-счета, в которой Вы должны задать ваши реквизиты, а также выбрать величину кредитного плеча в поле «Плечо» («Leverage») и начальный объем денежных средств е в поле «Депозит» («Deposit»).
English Page the $38,770,900 being requested for 1996, the amount of $11,269,900 is available from the previous period. Поэтому из 38770900 долл. США, испрашиваемых на 1996 год, сумма в размере 11269900 долл. США обеспечивается за счет средств, не израсходованных в течение предыдущего периода.
The criminal ways in which Al-Qaida and its supporters raise money are generally indistinguishable from the vast amount of common, non-terrorist-related crime, such as credit card and other bank fraud. Противоправные методы, используемые «Аль-Каидой» и ее сторонниками для сбора средств, как правило, не отличаются от широкого круга общеуголовных, не связанных с терроризмом преступлений, таких как мошенничество с кредитными карточками и другие разновидности банковского мошенничества.
The amount of the investment management and custody fees for 2005 was $1,361,995, against $1,710,171 for 2004. В 2005 году сумма расходов на выплату вознаграждений за управление инвестициями и хранение средств составила 1361995 долл. США по сравнению с 1710171 долл. США в 2004 году.
This amounts to a total project amount of over USD 2.5 billion (up from USD 176 million in 2008 - 2009). В связи с этим общая сумма средств, выделенных на проекты, превысила 2,5 млрд. долл. США (это больше, чем в 2008-2009 году, когда она составила 176 млн. долл. США).
That amount has been assessed on Member States. 8 and table 1), expenditures for the period amounted to $35,026,400 gross, inclusive of $8,014,300 in unliquidated obligations. Неизрасходованный остаток средств составил 324900 долл. США брутто, или примерно 0,9 процента от общей суммы ассигнований. пункт 14 ниже); переносом сроков осуществления строительного проекта и меньшей стоимостью автотранспортных средств, закупаемых по системному контракту.
However, a Recovery Time Objective/Recovery Point Objective of less than 12 hours was estimated to cost nearly twice the amount in the current proposal based on telecommunication and hardware costs. Вместе с тем, для обеспечения показателя по времени восстановления/объему восстановления в размере менее 12 часов по оценкам на базе стоимости телекоммуникаций и аппаратных средств потребуется почти в два раза больше средств для осуществления нынешнего предложения.
Of the total contributions to the supplementary programme budget, an amount of $18,606,000 representing support costs has been transferred to the Annual Programme Fund. Эта сумма указана по статье перевода средств из Фонда дополнительных программ в Фонд годовой программы.
In addition, the amount of $410,000 appropriated for additional and replacement information technology equipment is estimated as underexpended by $156,500. Кроме того, из суммы в 410000 долл. США, ассигнованных на закупку дополнительных технических средств передачи информации, а также на замену существующего оборудования, не будет использовано, как предполагается, 156500 долл. США.
For UNCTAD, distance delivery involves almost the same amount of work and money whether it is targeted to one or several countries at a time, and hence it can generate significant savings. Для ЮНКТАД организация дистанционного обучения связана с практически одинаковым объемом работы и средств, независимо от того, ориентировано ли оно на одну или несколько стран одновременно, т.е. в данном случае существуют значительные возможности для экономии средств.
Repeated funding shortfalls in previous years had severely eroded UNRWA's cash position - the amount of cash on hand in Agency bank accounts at any point in time that could be used to meet basic obligations. Постоянная нехватка средств в предыдущие годы резко сократила объем наличности БАПОР, то есть сумму наличных средств, депонированных на банковские счета Агентства, которые в любое время можно было бы снять и использовать для выполнения основных обязательств.
Cross-borrowing from closed peacekeeping operations, which had, thus far, made it possible to deal with cash-flow problems might no longer be an option for the Secretariat, as the amount available for borrowing was dwindling rapidly. При этом следует учитывать, что Секретариат, возможно, в дальнейшем не сможет прибегать к практике заимствования средств со счетов завершенных миссий по поддержанию мира, благодаря которой прежде решались проблемы ликвидности, ввиду быстрого истощения этого источника наличных средств.
But if you stack it up, you just see this amazing, staggering amount of dollars that have been put into the system to fund and bail us out. Если продолжить складывать, то можно увидеть тот потрясающий объем средств, который был вложен в систему в качестве государственной поддержки.
If any force is used in the application of the restraining device, it must not exceed the amount necessary to control an individual's behaviour so that removal can proceed. Если при применении средств ограничения движения используется сила, она не должна превышать уровня, необходимого для обеспечения контроля за поведением высылаемого лица.
However, being able to deploy a large amount of its own resources should an emergency arise is generally viewed as the Fund's soundest position from which to operate. И все же наиболее рациональным подходом к ведению дел считается использование в чрезвычайных ситуациях значительных объемов собственных средств.
Thus, in our institution, we are devoting a tremendous amount of time to trying to see how we can meet the needs of those 60,000 people and people like them. Поэтому мы в своем учреждении уделяем громадное количество времени определению путей и средств удовлетворения нужд этих 60000 и подобных им людей.
6.2* There shall be established a Working Capital Fund in an amount and for purposes to be determined from time to time by the Assembly of States Parties. 6.2* В размере и для целей, время от времени устанавливаемых Ассамблеей государств-участников, учреждается Фонд оборотных средств.
An amount of $47 million had been received as of 21 June 1995, in response to the appeal and, of the amount designated for mine clearance, an amount of $1,277,514 had been received for distribution between various entities involved in this activity. По состоянию на 21 июня 1995 года поступление средств в ответ на призыв составило 47 млн. долл. США, и из суммы, предназначенной на деятельность по разминированию, были получены средства в размере 1277514 долл. США для распределения между различными участвующими в этой деятельности организациями.
a) Restated proportionately with the change in the gross carrying amount of the asset so that the carrying amount of the asset after revaluation equals its revalued amount; or 3.14 Когда единица основных средств подвергается переоценке, любая накопленная сумма износа на дату переоценки:
Lavcevic seeks compensation in the amount of USD 1,568,822 for costs incurred for what appears to be taxes on truck transportation and registration of temporary imported vehicles. США за расходы, понесенные, как представляется, в виде сборов за грузоперевозки и регистрацию временно импортированных транспортных средств.